Contact Report 911
From Future Of Mankind
IMPORTANT NOTE
This is an unofficial but authorised translation of a FIGU publication.
This is an unofficial but authorised translation of a FIGU publication.
N.B. This translation contains errors due to the insurmountable language differences between German and English.
Before reading onward, please read this necessary prerequisite to understanding this document.
Before reading onward, please read this necessary prerequisite to understanding this document.
Introduction
- Date and time of contact: Monday, 19th May 2025, 15:26 hrs
- Translator(s): DeepL Translator
- Date of original translation: Saturday, 31st May 2025
- Corrections and improvements made: Joseph Darmanin
- Contact person(s): Quetzal
Synopsis
This is the entire contact report. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes, etc., will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!
Contact Report 911
English Translation
|
Original High German
|
Nine Hundred Eleventh Contact | Neunhundertelfter Kontakt |
Monday, 19th May 2025, 15:26 hrs | Montag, 19. Mai 2025, 15.26 h |
Billy: | Billy: |
Pleased to see you, welcome, Quetzal, my friend. | Erfreut, dich zu sehen, sei willkommen, Quetzal, mein Freund. |
Quetzal: | Quetzal: |
It has also been a long time for me, as habit might make itself felt if we are unable to speak for a long time. But it was necessary that I had to return to Erra, because the 2 attacks on you last month required me to be at the Gr… | Auch für mich war das Zeitgefühl lang, denn die Gewohnheit macht sich bemerkbar, wenn wir lange nicht miteinander sprechen können. Es war aber notwendig, dass ich nach Erra zurückmusste, denn die 2 Anschläge auf dich letzten Monat erforderten, dass ich beim Gr… |
Billy: | Billy: |
I actually wanted to keep quiet about that, consequently I also do not want to talk about it openly now and actually do not want to mention what you said. | Darüber wollte ich eigentlich Schweigen bewahren, folglich ich auch jetzt nicht offen darüber reden will und eigentlich das, was du gesagt hast, nicht erwähnen will. |
Quetzal: | Quetzal: |
But you should mention it, because all members should be informed, at least to the extent that last month 2 times within 10 days … | Du sollst es aber nennen, denn alle Mitglieder sollen orientiert sein, wenigstens so weit darüber, dass letzten Monat 2mal innerhalb 10 Tagen … |
Billy: | Billy: |
Yes, but only … So it is to say that last month there were 2 attacks again. That is all there is to it, so there is nothing more to talk about. This information is probably enough. | Ja, aber nur … Also ist zu sagen, dass letzten Monat wieder 2 Anschläge waren. Mehr braucht es ja nicht, folglich nicht mehr darüber zu reden ist. Diese Info genügt wohl. |
Quetzal: | Quetzal: |
As information yes, more is really not necessary, I guess you are right. However, the whole thing requires that you really take care of your safety and stick to it, stay away from visitors and also do not go on any trips, etc. This is strictly for the next 5 years. At least strictly for the next 5 to 6 years, and that is because there are other things … | Als Information ja, mehr ist wirklich nicht erforderlich, da hast du wohl recht. Das Ganze der Geschehen bedingt aber, dass du wirklich auf deine Sicherheit achtest und dich daranhältst, dich von Besuchern fernzuhalten und auch keine Reisen usw. unternimmst. Dies jedenfalls strikte für die nächsten 5 bis 6 Jahre, und zwar weil noch anderweitig … |
Billy: | Billy: |
I have known this for a long time, but I have received a warning elsewhere, because … has sent me the following letter, namely this, as you can read it yourself and which I have scanned so that I can also paste it into the computer. I will not copy the attached letter into this contact report without the many data and pages that precede and follow it, because it would be too much. So I will only insert the letter and colour in what is related to me in black so that it stands out visibly. That way, all readers can see what is really going on against me – also here in Switzerland, which is of course disputed. And no one need be surprised that I have already been stalked for life – also by sectarian organisations – and that I have now been tried to have the lights blown out for the 27th time. But here you can now read the letter about the whole thing itself, which was sent to me by …, whereby I am of course omitting the name and place, as these should not become known: | Das weiss ich schon lange, doch habe ich noch anderweitig eine Warnung erhalten, denn … hat mir folgenden Brief zukommen lassen, nämlich den hier, wie du es selbst lesen kannst und was ich eingelesen habe, damit ich es auch im Computer einfügen kann. Das dem Brief Anhängende werde ich ohne die vorgehenden und nachfolgenden vielen Daten und Seiten nicht in diesen Kontaktbericht einkopieren, denn es wäre zu viel dafür. Also werde ich nur den Brief einfügen und das, was auf mich bezogen ist, schwarz einfärben, damit es sichtbar heraussticht. So kann von allen Leserinnen und Lesern gesehen werden, was wirklich gegen mich geht und läuft – auch hier in der Schweiz, was natürlich bestritten wird. Und darüber muss sich jetzt niemand mehr wundern, dass man mir schon lebenslang nachstellt – auch von sektiererischer Seite – und mir hat man nun bereits zum 27mal das Lebenslicht auszublasen versucht. Doch hier kannst du nun den Brief bezüglich des Ganzen selbst lesen, der mir von … zugesandt wurde, wobei ich natürlich den Namen und den Ort weglasse, denn diese sollen ja nicht bekannt werden: |
My dear friend and dear teacher Billy Meier: How are you? | Mein Lieber Freund und lieber Lehrer Billy Meier: Wie geht es dir? |
The secret order of darkness against you, Billy. | Der geheime Orden der Finsternis gegen dich, Billy. |
I have a very, very important message for you. And I would be very pleased if you would also show this document, which I found on the Internet and which I am sending you as a copy in a letter, to our good Plejaren friends and girlfriends and also show them the complete book that you will receive from me, which I will send you and which you can show them. | Dazu habe ich eine sehr, sehr wichtige Nachricht für dich. Und ich würde mich sehr freuen, wenn du dieses Dokument, das ich im Internet gefunden habe und das ich dir als Kopie in einem Brief sende, auch unseren guten Plejaren-Freunden und Freundinnen zeigen würdest und ihnen auch das komplette Buch zeigen würdest, das du von mir erhältst, was ich dir schicke und das du ihnen zeigen kannst. |
Unfortunately, the document on the Internet is 104 pages long and 63.45 megabytes in size. Due to the size of the PDF file it is impossible to send it by e-post for you, my friend. | Leider ist das Dokument im Internet 104 Seiten lang und 63,45 Megabyte gross. Aufgrund der Grösse der PDF-Datei ist es unmöglich, es per E-Post für dich zu verschicken, mein Freund. |
About two or three years ago, I happened to come across a certain official document from the United States of America's intelligence agency: The CIA – Central Intelligence Agency. Or the Secret Order of Darkness against Billy Meier. Billy, if you download this document, which contains a long list of names of persons who are or have been under investigation by the United States Central Intelligence Agency (CIA), you will see for yourself that your name is also on this long list of names of persons who are under investigation by the CIA – Central Intelligence Agency. Please, my friend Billy, take a look at page 7 of the document you can download from the link below, Billy. | Vor etwa zwei oder drei Jahren bin ich zufällig auf ein bestimmtes offizielles Dokument des Geheimdienstes der Vereinigten Staaten von Amerika gestossen: Die CIA – Central Intelligence Agency. Oder der Geheime Orden der Finsternis gegen Billy Meier. Billy, wenn du dieses Dokument herunterlädst, das eine lange Liste mit Namen von Personen enthält, gegen die der Geheimdienst der Vereinigten Staaten von Amerika (CIA) ermittelt oder ermittelt hat, wirst du selbst sehen, dass auch dein Name selbst auf dieser langen Liste mit Namen von Personen steht, gegen die der CIA – Central Intelligence Agency – ermittelt. Bitte, mein Freund Billy, sieh dir die Seite 7 des Dokuments an, das du über den untenstehenden Link herunterladen kannst, Billy. |
Here I am sending you just one page of this document. Secret File Trial No. F-2015-00940 CIA investigation of Billy Meier CIA-2015-LOG.pdf The number of the CIA investigation file in which your name is mentioned is as follows: Case File No. F-2015-00940 | Hier ich schicke dir nur eine einzige Seite dieses Dokuments. Geheime Akte Prozess Nr. F-2015-00940 Ermittlungsverfahren der CIA gegen Billy Meier CIA-2015-LOG.pdf Die Nummer der Ermittlungsakte der CIA, in der dein Name erwähnt wird, lautet wie folgt: Akte Prozess Nr. F-2015-00940 |
You can see the full 104 page CIA official document on the corresponding page, where I also give you the internet details: | Das vollständige 104 Seiten starke CIA-Offizielle Dokument kannst du auf der entsprechenden Seite sehen, wobei ich dir auch die Angaben für das Internet gebe: |
Here: | Hier: |
https://documents.theblackvault.com/documents/foia/CIA-2015-LOG.pdf | https://documents.theblackvault.com/documents/foia/CIA-2015-LOG.pdf |
Salome | Salome |
From your eternally faithful comrade-in-arms … … friend with warmest greetings … … | Von deinem ewig treuen Mitstreiter … … Freund mit herzlichen Lieben Grüssen … … |
From …. LIVE IN THE LIGHT FOR ALL SEVEN TIMES SEVEN ETERNITIES! | Aus …. LEBEN IM LICHT FÜR ALLE SIEBEN MAL SIEBEN EWIGKEITEN! |
'Secret File Trial No. F-2015-00940' CIA investigation against Billy Meier CIA-2015-LOG.pdf | ‹Geheime Akte Prozess Nr. F-2015-00940› Ermittlungsverfahren der CIA gegen Billy Meier CIA-2015-LOG.pdf |
Case Opened Case Number | Case Opened Case Number |
28-Jan-15 F-20'15-00924 OPERATION PAPERCLIP | 28-Jan-15 F-20'15-00924 OPERATION PAPERCLIP |
28-Jan-15 F-2015-00925 January-March 2015 OPERATION PAPERCLIP JOHN BROSS'S REVIEW OF THE MAN WHO KEPT THE SECRETS: RICHARD HELMS AND THE CIA RECORDS CONCERNING THE INTERROGATION, TORTURE, AND MURDER OF WILLIAM FRANCIS BUCKLEY ALL DOCUMENTS ON UFO'S CLASSIFIED TOP SECRET AND CODE WORD FOR INCORPORATION INTO NATIONAL INTEL ESTIMATES FOR NSC EFFORTS AT TRACKING THE AMERICAN HOME ECONOMICS ASSOCIATION (AHEA) | 28-Jan-15 F-2015-00925 January-March 2015 OPERATION PAPERCLIP JOHN BROSS'S REVIEW OF THE MAN WHO KEPT THE SECRETS: RICHARD HELMS AND THE CIA RECORDS CONCERNING THE INTERROGATION, TORTURE, AND MURDER OF WILLIAM FRANCIS BUCKLEY ALL DOCUMENTS ON UFO'S CLASSIFIED TOP SECRET AND CODE WORD FOR INCORPORATION INTO NATIONAL INTEL ESTIMATES FOR NSC EFFORTS AT TRACKING THE AMERICAN HOME ECONOMICS ASSOCIATION (AHEA) |
CIA WORLD FACTBOOK | CIA WORLD FACTBOOK |
7/8/1947 PHOTOGRAPH OF BRIGADIER GENERAL ROGER M. RAMEY Records regarding the treatment of hospitalised patients in Walson Army Hospital by Dr. Harold A. Abramson and privacy specific information on the treatment Steven Ralph Listwa was personally given by OPERATION PAPERCLIP Dr Harold A. Abramson | 7/8/1947 PHOTOGRAPH OF BRIGADIER GENERAL ROGER M. RAMEY Records regarding the treatment of hospitalized patients in Walson Army Hospital by Dr. Harold A. Abramson and privacy specific information on the treatment Steven Ralph Listwa was personally given by OPERATION PAPERCLIP Dr. Harold A. Abramson |
RAFAEL B. CRUZ | RAFAEL B. CRUZ |
CHURCH OF THE NAZARENE DENOMINATION; FITKINS MEMORIAL CHURCH OF THE NAZARENE | CHURCH OF THE NAZARENE DENOMINATION; FITKINS MEMORIAL CHURCH OF THE NAZARENE |
FBI FILES ON FORMER CONGRESSMAN SAMUEL DICKSTEIN | FBI FILES ON FORMER CONGRESSMAN SAMUEL DICKSTEIN |
FOIA REQUEST F-2013-01031 & ALL MATERIAL RELEASED IN RESPONSE TO THE REQUEST | FOIA REQUEST F-2013-01031 & ALL MATERIAL RELEASED IN RESPONSE TO THE REQUEST |
29. jan-15-F-2015-o940! BILLY EDUARD ALBEIRT MEIER/BILLY MEIERIPLEJAREN INVESTIGATION OR OPERATION | 29. jan-15-F-2015-o940! BILLY EDUARD ALBEIRT MEIER/BILLY MEIERIPLEJAREN INVESTIGATION OR OPERATION |
1970s & 1980s | 1970s & 1980s |
FOIA F-2013-01909 & ALL MATERIALS RELEASED IN RESPONSE TO THE REQUEST | FOIA F-2013-01909 & ALL MATERIALS RELEASED IN RESPONSE TO THE REQUEST |
FOIA F-2013-02265 & ALL MATERIALS RELEASED IN RESPONSE TO THE REQUEST | FOIA F-2013-02265 & ALL MATERIALS RELEASED IN RESPONSE TO THE REQUEST |
FOIA F-2013-01158 & ALL MATERIALS RELEASED IN RESPONSE TO THE REQUEST | FOIA F-2013-01158 & ALL MATERIALS RELEASED IN RESPONSE TO THE REQUEST |
FORMATION OF IN-Q-TEL & FINANCIAL RECORDS OF MONEY INVESTED TO IN-Q-TEL & IT'S | FORMATION OF IN-Q-TEL & FINANCIAL RECORDS OF MONEY INVESTED TO IN-Q-TEL & IT'S |
PERFORMANCE FROM 1999 TO 2014 & RELATIONSHIP BETWEEN CIA & IN-Q-TEL | PERFORMANCE FROM 1999 TO 2014 & RELATIONSHIP BETWEEN CIA & IN-Q-TEL |
Any and all records that were prepared, received, transmitted, collected and/or maintained by the Central Intelligence Agency mentioning or referring to the Sony Pictures movie The Interview (hereinafter "The Interview") | Any and all records that were prepared, received, transmitted, collected and/or maintained by the Central Intelligence Agency mentioning or referring to the Sony Pictures movie The Interview (hereinafter "The Interview") |
ABDULHAKIM MUJAHID MUHAMMAD, ALSO KNOWN AS CARLOS LEON BLEDSOE. | ABDULHAKIM MUJAHID MUHAMMAD, ALSO KNOWN AS CARLOS LEON BLEDSOE. |
Chinese military or construction activity in the Spratly Island Chain (in the South China Sea, 2000-Present | Chinese military or construction activity in the Spratly Island Chain (in the South China Sea, 2000-Present |
CREST DOCS [RE: SOVIET BUILDUP AGAINST CHINA (1969)] | CREST DOCS [RE: SOVIET BUILDUP AGAINST CHINA (1969)] |
CREST DOC [TRIAL REVEALS S. AFRICA'S ROLE IN SEYCHELLES COUP] | CREST DOC [TRIAL REVEALS S. AFRICA'S ROLE IN SEYCHELLES COUP] |
ETA ASSASSINATION OF SPANISH PRIME MINISTER LUIS CARRERO BLANCO; CREST DOC | ETA ASSASSINATION OF SPANISH PRIME MINISTER LUIS CARRERO BLANCO; CREST DOC |
(CARREO'S DEATH) | (CARREO'S DEATH) |
AAJONUS VONDERPLANITZ | AAJONUS VONDERPLANITZ |
Quetzal: | Quetzal: |
This is not pleasant, but we will talk about it later, because I want to look at this with you in detail and analyse it without you having to record it later. For now, I want to read you two poems that you wrote when you were nine years old and that my grandfather kept among other things in his legacy. | Das ist nicht erfreulich, doch darüber wollen wir später reden, denn das will ich mit dir genau betrachten und analysieren, ohne dass du es später aufzeichnen sollst. Jetzt will ich dir zuerst 2 Gedichte vorlesen, die du bereits als 9jähriger geschrieben hast und was mein Grossvater nebst anderen in seinen Hinterlassenschaften verwahrt hat. |
What is to Come | Was kommen wird |
in the Third Millennium in Germany | im dritten Jahrtausend in Deutschland |
The world war is now finally over, | Der Weltkrieg ist nun soweit einmal beendet, |
but all the people are blinded by it, | doch all die Menschen sind davon verblendet, |
for once again, Nazism will rise, | denn wieder wird das NAZItum aufkommen, |
for soon a "New Empire" will be established, | denn bald wird ein ‹Neu-Reich› erklommen, |
and it will be created in Germany again, | und wieder wird es in Deutschland geschaffen, |
by the mindset of those in power. | durch die Gesinnung Regierender erschaffen. |
This will be, as the future wickedly shows, | Dies wird sein, wie es die Zukunft böse zeigt, |
when the third millennium takes its time. | wenn das dritte Jahrtausend die Zeit ersteigt. |
Many rulers will live then, unaware, | Viele Regierende leben dann, ohne ihr Wissen, |
thinking and acting with blind conscience, | denkend und handelnd in blindem Gewissen, |
with Nazi sentiments, mimicking all that | mit NAZI-Gesinnung und äffen alles das nach |
Hitler did in the Nazi Empire with shame. | was Hitler im NAZI-Reich tat voller Schmach. |
Many rulers will be completely thoughtless, | Viele Regierende werden, völlig bedenkenlos, |
foolishly reckless for war dealings, heartless, | falsch-dumm für Kriegeshändel, gewissenlos, |
providing weapons for murder and evil debacles, | Waffen geben zum Morden und böse Debakel, |
provoking America with hegemonic flaws, | die Amerika provoziert mit Hegemoniemakel, |
to conquer Russia, as it will be called, | um Russland, wie es dann heisst, zu erobern, |
in the delusion of world domination's blaze. | im Wahne Weltherrschaftsgebarens zu lodern. |
Thus saw Sfath, the wise; thus he said, | So hat es gesehen Sfath, der Weise; so gesagt, |
how the German government fails in its guidance. | wie die deutsche Regierung im Lenken versagt. |
Repetition is demanded, what a mockery, | Wiederholung wird gefordert, welch ein Hohn, |
as it was in Hiroshima and Nagasaki before, | wie es war in Hiroshima auch Nagasaki schon, |
a mad clown in a frenzy of war incitement, | ein irrer Clown in wirrem Kriegeshetzerwahne, |
will urge state leaders to plan for revenge, | wird Staatsführer auffordern zum Racheplane, |
to fulfill hatred and a sick mind, | zur Erfüllung des Hasses und kranken Gehirn, |
his madness lacking any clear sense. | seinen Wahnsinn, fehlen an jedem klaren Sinn. |
But it will come in the third millennium, | Aber es wird kommen im dritten Jahrtausend, |
starting soon in the near future – shuddering, | beginnend nahe in nächster Zeit – schaudernd, |
only for all Nazi-minded in government, | nur für alle NAZI-Gesinnten an der Regierung, |
who, due to ignorance and minimal thought, | die dank Dummheit und Gedankenminimierung |
will then be incapable and foolish for proper action, | dann unfähig-blöd für richtiges Handeln sind, |
lacking reason, making them blind to understanding. | es fehlt an Vernunft, macht sie verstandesblind. |
This will be, according to Sfath, when in Germany | Das wird sein, laut Sfath, wenn in Deutschland |
many rulers in the new millennium | in vielen Regierenden im neuen Jahrtausend |
and the rulers will be unwittingly listening. | und die Regierenden trifft unwissend lausend. |
Edi, 17:16 hrs, Sunday, the 24th of November 1946 | Edi, 17.16 h, Sonntag, den 24. November 1946 |
What Will Come in the World in the Third Millennium | Was im dritten Jahrtausend in der Welt kommen wird |
The third world war has now ended with sixty-five million dead, | Der dritte Weltkrieg ist nun mit fünfundsechzig Millionen Toten beendet, |
but everything is just a false peace, the people of Earth will be blinded, | alles ist aber nur Scheinfrieden, die Erdenmenschen werden verblendet, |
for once again, the evil Nazism will rise in the new millennium, | denn wieder wird das böse Nazitum im neuen Jahrtausend aufkommen, |
soon a neo-Nazi mindset will be established in state leadership, | schon bald wird in Staatsführungen eine Neunazigesinnung erklommen, |
and greedily in America as well as again in Germany created, | und weltgierig in Amerika sowie auch wieder in Deutschland geschaffen, |
truly created by the mindset of those in power. | wahrheitlich durch die Gesinnung machtgierend Regierender erschaffen. |
And it will effectively come as the distant future wickedly shows, | Und es wird effectiv so kommen, wie es die ferne Zukunft böse aufzeigte, |
because even in this and the third millennium, the thirst for war increases, | weil noch in diesem sowie im dritten Jahrtausend die Kriegsgier ansteigt, |
especially led by greedy America with lies and deceit, | dies besonders vom weltgierigen Amerika mit Lug und Betrug angeführt, |
completely heartless, very badly fueled by the desire for world domination. | völlig gewissenlos sehr übelst von Weltherrschaftsgier bösartig geschürt. |
And America will wage evil war in Eastern Europe through the coming Russia, | Und Amerika wird im Osten Europas durch das kommende Russenland, |
as a successor to the Soviet Union, in the neighboring country, | als Nachfolge der Sowjetunion, bös Krieg führen lassen im Nachbarland, |
to satisfy its insidious desire for world domination in this way. | um dieserart hinterhältig die Weltherrschaftsgier befriedigen zu können. |
With the help of Germany's vile arms deliveries, peace will be granted, | Mit Hilfe Deutschlands üblen Waffenlieferungen den Frieden vergönnen, |
delivered fearfully to the war-torn country before America, | die angstvoll vor Amerika an das kriegsbefallene Land geliefert werden, |
which will prolong the war and lead to much destruction. | wodurch der Krieg lange erhalten bleibt und sehr viel fällt ins Verderben. |
But soon America will begin in its toxic desire for world domination | Aber schon bald beginnt Amerika in seiner giftigen Weltherrschaftssucht |
with further intrigues and wars around the world, and in evil delusion | mit weiteren Intrigen und Kriegen rund um die Welt, und in üblem Wahn |
it will play the role of world police, without any mercy. | wird es sich übelst als Weltpolizei aufspielen, und ohne jegliches Erbarm. |
And this will be as it has always been since America exists, and forever, | Und dies wird so sein, wie eh und je, seit Amerika existiert, und immerdar, |
and it will come in the next years, but peace will never come. | und es schon in den nächsten Jahren so kommen, Frieden aber nimmerdar. |
Yet many leaders around the world will live then, unaware, | Doch auch viele Staatsführende in aller Welt leben dann, ohne ihr Wissen, |
not thinking, maliciously and always acting with blind conscience, | nichtdenkend, bösartig und handelnd allzeitlich mit blindem Gewissen, |
with Nazi sentiments, mimicking everything that | mit Nazigesinnung und äffen Amerika sowie Deutschland alles das nach, |
happened in the Nazi Empire as it did in America – what a disgrace. | was im Nazireich wie von Amerika alles geschah – welche üble Schmach. |
Nazi sentiments, lurking underground without their knowledge among many rulers | Nazigesinnung, die untergründig ohne ihr Wissen bei vielen Regierenden |
in the new millennium in Germany, will lead them to be aggressive | im neuen Jahrtausend in Deutschland lauert, küret sie zu Grassierenden |
regarding enmity, lack of peace, and negative leadership of the people, | bezüglich Feindschaft, Friedlosigkeit sowie negativer Führung des Volkes, |
thus dividing them in dissatisfaction and views due to the shock. | folglich es sich in Unzufriedenheit und Ansicht teilt infolge des Schockes. |
Many rulers will follow America's wishes, completely thoughtless, | Viele Regierende werden Amerikas Wünschen folgen, völlig bedenkenlos, |
foolishly participating in global war dealings, utterly heartless, | falsch-dumm mitmachen für weltweite Kriegeshändel, völlig gewissenlos, |
biased, foolish, primitive, supplying weapons for murder to the evil debacle, | parteiisch, blöd, primitiv Waffen liefern zum Morden zum bösen Debakel, |
for wars that America insidiously provokes with hegemonic flaws, | für Kriege, die Amerika hinterhältig provoziert und mit Hegemoniemakel, |
to conquer the coming Russia, as it will be called in the future, | um das kommende Russland, wie es zukünftig heissen wird, zu erobern, |
insidiously evil, as the delusion of the desire for world domination burns. | übel hinterhältig, sowie im Wahne der Weltherrschaftsgier bös zu lodern. |
Thus saw Sfath, the wise, and I; therefore, it must be said now, | So hat es gesehen Sfath, der Weise, und ich; daher sei es jetzt so gesagt, |
and also because the German government will fail in its guidance in the future. | und darum auch, weil die deutsche Regierung künftig im Lenken versagt. |
When inevitably in the new millennium in the third decade comes, | Wenn unweigerlich kommet im neuen Jahrtausend im dritten Jahrzehnt, |
that the Nazi-minded in leadership provoke war as desired, | dass die Nazigesinnten der Staatsführung provozieren Krieg wie ersehnt, |
for they will be confused and in cowardice and fear, devoid of reason, | weil sie wirr sowie in Feigheit und Angst bar des Verstandes werden sein, |
where the lack of reason will bring them great and severe pain. | wobei ihnen das Fehlen von Vernunft wird bringen grosse und arge Pein. |
This is demanded secretly and greedily by America – what a mockery, | Das machtgierig und heimlich gefordert, von Amerika – welch ein Hohn, |
criminally wise, as it was in Hiroshima and Nagasaki before, | derweise verbrecherisch, wie in Hiroshima auch Nagasaki war es schon, |
when a clown in Eastern Europe, living in a frenzy of war incitement, | wenn ein Clown im Osten Europas, lebend in irrem Kriegeshetzerwahne, |
will call on state leaders to beg for arms deliveries in America's plan, | wird Staatsführer und bettelnd zum Waffenliefern rufen im Amerikaplane, |
to fulfill the war and the delusion of America's sick mind, | um zu erfüllen den Krieg sowie den Wahn des kranken Amerikas Gehirn, |
as well as the madness of American leadership, which will lack clear sense. | wie auch den Wahnsinn der Amerikaführung, der fehlen wird klarer Sinn. |
And a U.S. government will come in the third millennium, | Und kommend wird eine Amerika-Staatsführung im dritten Jahrtausend, |
which will begin to terrorize the whole world – absurdly absurd, | die beginnen wird die ganze Welt zu terrorisieren – unsinnig bemausend, |
in megalomania due to its stupidity and minimal thought, | im Grössenwahn dank seiner Dummheit und der Gedankenminimierung, |
resulting only in a farce and a wicked smear. | wodurch nur eine Farce zustande kommt sowie eine böse Schmierung. |
Many future rulers will be foolish and blind to proper action, | Viele Regierende der Zukunft sind blöde und für richtiges Handeln blind, |
they will lack reason and therefore be devoid of understanding. | es ihnen an Vernunft fehlen wird und sie daher bar des Verstandes sind. |
This will be, according to Sfath and me, when in Germany and the world | Das wird so sein, laut Sfath und mir, wenn in Deutschland und der Welt |
in the coming millennium wisdom will be demanded as payment. | kommend im nächsten Jahrtausend Weisheit gefordert wird als Entgelt. |
Leaders will then be horrified by Nazi sentiments and stupidity, | Staatsführende werden dann in Nazigesinnung und Dummheit grausen, |
and they will be struck hard by words of hatred – without pause. | und sie werden dann sehr hart mit Hassworten getroffen – ohne Pausen. |
Edi, 23:16 hrs, Sunday, the 24th of November 1946 | Edi, 23.16 h, Sonntag, den 24. November 1946 |
Billy: | Billy: |
Yes, what you read to me, I remember that, and what you just read to me, those were the 2 I wrote back in the 1940s, one of which I received years ago from Semjase, who brought it to me. | Ja, was du mir vorliest, daran erinnere ich mich, und was du mir gerade vorgelesen hast, das waren ja die 2, die ich damals in den 1940er Jahren geschrieben habe, wovon ich eines schon vor Jahren von Semjase erhalten habe, die es mir gebracht hat. |
Back then, when I wrote the poems, it was on this very day when the evil and murderous beginning of the Indochina War had just started in Vietnam, which the French had begun with a shootout and had already killed many thousands of independence fighters – and there were effectively thousands with this attack. So it was a mass murder without equal, a war crime for which France was never held accountable, as is always the case when the strongest kill. At the time, their leader was Ho Chi Minh, while in France, if I remember correctly, there was only a provisional government. What I remember well is that I wrote several such poems as a boy back then, because I often travelled with your grandfather Sfath and, in addition to many horrific things that happened during the war, I also saw many things that happened in the future, are happening now and will happen in the future, which is why I also know what will result from what is happening now … Also, what will result from the Ukraine war, that … But those idiots of the governments, namely those who suffer from a Nazi mindset – like the mass murderer Netanyahu in Israel – and in their low intelligence cannot even realise this and therefore do not know that they are real Nazis, suffer from megalomania and hatred without actually knowing why, consequently they also do not understand that as descendants of Nazis they have adopted their mindset, cowardice and fear and are now unconsciously bringing it to bear. In addition, they are influenced by the lousy American warmongering, which also influences and infects many rulers of other states, and as a result they build up their military armies in cowardice and fear at the horrendous cost of billions of people's money. As a result, they provoke a mood of war and fear in the people, as well as hatred against the alleged enemies – in the case of Europe, of course, against Russia and thus against Putin, who is controlled in the background by …, like Zelensky by America and Netanyahu by like-minded people – but this is concealed in all press reports. This is because everything is presented in a biased manner and the truth is concealed, as is the case in the Ukraine war and the Gaza war, for example, as only the Ukrainian side reports on the deaths, destruction and war crimes committed by the Russian army, but practically all the war crimes committed by the Ukrainian army with its very numerous mercenaries – also some from Switzerland – are concealed. I am thinking of what I was able to see when I travelled to Ukraine with your help and saw how the Ukrainian military shot and literally “mowed down” or slaughtered a whole series of compatriots, which was then blamed on the Russians, namely that they had done it. But that does not mean that I think more highly of Putin, because for me every warlord is a mass murderer, because for a human being who is inherently endowed with good sense and also reason, but who shamefully abuses them for whatever reason, this is not only inhumane, but first and foremost criminal. This no matter what he or she is, is called and what profession and position is held. | Es war damals, als ich die Gedichte schrieb, ausgerechnet an diesem Tag, als in Vietnam gerade der üble und mörderische Anfang des Indochinakriegs, den die Franzosen mit einer Schiesserei begonnen und damit schon viele Tausende Unabhängigkeitskämpfer getötet hatten – und es waren effectiv Tausende mit diesem Angriff. Also war ein Massenmord ohnegleichen, ein Kriegsverbrechen, wofür Frankreich nie zur Rechenschaft gezogen wurde, wie es immer so ist, wenn die Stärkeren morden. Damals war dort deren Anführer Ho Chi Minh, während in Frankreich, wenn ich mich richtig erinnere, nur eine provisorische Regierung war. Woran ich mich gut erinnerte, dass ich nämlich damals als Junge mehrere solcherart Gedichte geschrieben habe, denn ich war ja oft mit deinem Grossvater Sfath unterwegs und sah nebst vielem des Krieges, was sich Grauenvolles ergeben hat, auch manches, was sich in der Zukunft zutrug, jetzt zuträgt und kommen wird, weshalb ich auch weiss, was sich aus dem ergibt, was jetzt … Ebenso, was sich weiter aus der Sache mit dem Ukrainekrieg ergibt, dass … Doch jene Idioten und Idiotinnen der Regierungen, jene nämlich, die an einer NAZI-Gesinnung leiden – wie auch der Massenmörder Netanjahu in Israel – und dies in ihrer Dummheit nicht einmal feststellen können und daher nicht wissen, dass sie wirkliche NAZIs sind, leiden an Grössenwahn und Hass, ohne eigentlich zu wissen warum, folglich sie auch nicht kapieren, dass sie als Nachfahren von NAZIs deren Gesinnung, Feigheit und Angst übernommen haben und diese nun unbewusst zur Geltung bringen. Ausserdem werden sie von der lausigen Amerikakriegshetzerei beeinflusst, wovon auch viele Regierende anderer Staaten beeinflusst und angesteckt werden, und demzufolge in Feigheit und Angst ihre Militärarmee auf horrende Kosten von Milliarden der Bevölkerungen aufbauen. Dadurch provozieren sie erst recht Kriegsstimmung sowie Angst in den Völkern, wie natürlich auch Hass gegen die angeblichen Feinde – im Fall von Europa natürlich gegen Russland und damit gegen Putin, der im Hintergrund von … gesteuert wird, wie Selensky von Amerika und Netanjahu von Gleichgesinnten –, was jedoch in allen Presseberichten verheimlicht wird. Dies, weil alles parteiisch dargestellt und die Wahrheit verschwiegen wird, wie das z.B. im Ukrainekrieg und im Gazakrieg gemacht wird, da immer nur von der Ukraineseite über Tote, Zerstörungen und Kriegsverbrechen durch die Russenarmee berichtet, jedoch praktisch all das Ganze verschwiegen wird, was die Ukrainearmee mit ihren sehr zahlreichen Söldnern – auch welche aus der Schweiz – an Kriegsverbrechen anrichten. Dabei denke ich an das Geschehen, das ich ansehen konnte, als ich mit eurer Hilfe in die Ukraine konnte und sah, wie Ukrainemilitär eine ganze Reihe Landsleute erschoss und regelrecht ‹abmorkste› resp. abschlachtete, was dann jedoch den Russen in die Schuhe geschoben wurde, eben, dass diese es getan hätten. Das soll nun aber nicht bedeuten, dass ich deswegen Putin besser einschätze, denn jeder Kriegsherr ist für mich ein Massenmörder, denn für den Menschen, der von Grund auf mit Verstand und auch Vernunft ausgestattet ist, die er jedoch schmählich missbraucht, und zwar aus welchen Gründen auch immer, ist das nicht nur menschenunwürdig, sondern in erster Linie verbrecherisch. Dies ganz egal wie er oder sie ist, heisst und welcher Berufsstand und welche Position innegehabt wird. |
Quetzal: | Quetzal: |
Back in the 1940s, you actually wrote several poems like this as a boy, in addition to everything else you wrote. I also saw that in my grandfather's annals and it made me marvel. | Damals in den 1940er Jahren hast du tatsächlich als Junge mehrere diesartige Gedichte geschrieben, nebst dem, was du noch weiter alles geschrieben hast. Das habe ich auch in meines Grossvaters Annalen gesehen und es liess mich staunen. |
Billy: | Billy: |
Yes, I wrote a lot back then, but no newspaper was prepared to publish my “works”. Of course I know that my poems were probably quite clumsy, but I tried to the best of my ability to make clear what was and what would be and what would happen in the future. I also wrote several articles, but they were stolen from under my school desk several times and given to the teaching staff, who beat me up miserably, with the help of the sectarian Horatin. But that is in the past and no longer important; instead, the subject matter should be the opposite of today, namely what is happening in the world now. Especially with regard to those who are simple-minded rulers, who in their roaring stupidity do not know and cannot realise that they have a Nazi mindset and in their low intelligence of not thinking and in their degenerate mindset cannot realise that the desire for war is burning within them. Consequently, their military and that of Russia are waging murderous wars in Ukraine, just as the Israelis are in the Gaza Strip. And none of these peoples is smart, clever or willing, especially not the rulers and rulers of the world, to stop this madness and put an end to it once and for all, so that war is never waged again and peace prevails worldwide. Instead, however, most of humanity, and above all an absolutely and completely irresponsible part of all those in power, are giving free rein to their Nazi mentality. They terrorise their own peoples with ever new laws, regulations, rules, prohibitions, directives and so-called legal systems etc., as a result of which citizens are no longer even allowed to do what is correct and necessary to preserve nature and its fauna and flora because, stupidly, everything that should be done correctly and necessarily to preserve nature and its fauna and flora in terms of their biodiversity is prohibited by law. This kind of nonsense is “unleashed”, for example, by many ill-thinking members of the authorities and “learned” foresters and sections of the population banning plants that would absorb a lot of CO2, or that are foreign and do the same. However, various plants are mendaciously labelled as invasive or rampant, which are supposed to spread among the fauna. In truth, however, only a few of these are really invasive and would not be valuable for the flora and would not enrich it, especially with regard to climate change, which is now here and requires a more heat-resistant flora. | Ja, damals habe ich viel geschrieben, doch keine Zeitung war bereit, meine ‹Werke› zu veröffentlichen. Natürlich weiss ich, dass meine Gedichte wohl recht ungelenk waren, doch habe ich nach bestem Gewissen versucht, das klarzulegen, was war und was in Zukunft werden sowie sich zutragen wird. Auch mehrere Artikel schrieb ich, doch diese wurden mir mehrmals unter meiner Schulbank geklaut und dem Lehrer gegeben, der mich jämmerlich verprügelte, und zwar mit Hilfe der sektiererischen Horatin. Doch das ist ja Vergangenheit und nicht mehr wichtig, sondern der Sprachstoff soll gegenteilig der von heute sein, und zwar das, was sich jetzt in der Welt zuträgt. Dies besonders bezüglich jenen, die dämliche Regierende sind, die in ihrer Brüll-Dämlichkeit nicht wissen und nicht feststellen können, dass sie eine NAZI-Gesinnung haben und in ihrer Dummheit des Nichtdenkens und in ihrer verkommenen Gesinnung nicht feststellen können, dass in ihnen das Verlangen nach Krieg lodert. Folglich führen in der Ukraine deren Militär und das von Russland, wie im Gazastreifen das der Israelis mörderische Kriege. Und niemand all dieser Völker ist derart gescheit und clever sowie bereit, vor allem nicht die Regierenden und Machthabenden der Welt, um diesen Wahnsinn zu stoppen und endgültig zu beenden, und zwar so, dass niemals wieder Krieg geführt wird, sondern weltweit endgültiger Frieden herrscht. Stattdessen lässt jedoch das ganze Gros der Menschheit, und vor allem ein absolut und völlig verantwortungsloser Teil aller Regierenden seiner NAZI-Gesinnung freien Lauf. Sie terrorisieren die eigenen Völker mit immer neuen Gesetzen, Reglementen, Vorschriften, Verboten, Richtlinien und sogenannten Rechtssystemen usw., wodurch Bürgerinnen und Bürger nicht einmal mehr das Richtige und Notwendige tun dürfen, um die Natur sowie deren Fauna und Flora zu erhalten, weil dämlicherweise gesetzlich usw. alles verboten wird, was richtigerweise und notwendigerweise getan werden müsste, um die Natur und deren Fauna und Flora bezüglich deren Artenvielfalt vollumfänglich zu erhalten. Dieserart Unsinnigkeiten werden z.B. damit ‹losgelassen›, indem viele krankdenkende Behördenmitglieder und ‹gelernte› Förster sowie Bevölkerungsteile Pflanzen verbieten, die viel CO2 absorbieren würden, oder die fremdländisch sind und das gleiche tun. Jedoch werden lügnerisch diverse als invasiv resp. wildwuchernd bezeichnet, die sich in der Fauna verbreiten sollen. Wahrheitlich sind aber derartige nur wenige, die wirklich invasiv sind und nicht wertvoll für die Flora und keine Bereicherung für deren Erweiterung wären, dies besonders bezüglich des Klimawandels, der nun da ist und einer wärmeresistenteren Flora bedarf. |
But back to the Nazi mindset of the war-mongering fanatics of all states on Earth, who do not even know why their mindset is labelled Nazi-like, if only because they do not understand that they have a Nazi mindset. So let it be explained to these lowly intelligent people that Nazi is the mindset of “National Socialism”, which began on the 30th of January 1933 with the appointment of Hitler as Reich Chancellor and brought about the last world war, consequently the Nazi mindset was only geared towards war, murder and destruction. Consequently, since then, human beings who are in favour of war, murder and destruction, etc., or who provide any kind of assistance to war, murder and destruction – such as by supplying weapons of any kind, donating money, etc., are referred to as having Nazi sentiments. And these are in any case just as guilty of murder as those who use them and murder with them, as those who order this and have it carried out, whether by war, sabotage, execution or otherwise. The Nazi war or the last world war – which in truth was already the third, and the first is recorded in the annals by America as “only” a 7-year war – ended on the 8th of May 1945 with the absolutely unconditional surrender of the murderous and criminal Nazi Wehrmacht to the Allies and their allies. | Doch zurück zur NAZI-Gesinnung der kriegsgeilen Fanatiker aller Staaten der Erde, die nicht einmal wissen, warum ihre Gesinnung als NAZIgleich bezeichnet wird, so sie schon aus dem Grund nicht verstehen, dass sie eine NAZI-Gesinnung aufweisen. So sei es für diese Dummen derweise erklärt, dass NAZI, also die Denkweise von ‹Nationalsozialismus› ist, der am 30. Januar 1933 mit der Ernennung Hitlers zum Reichskanzler begann und den letzten Weltkrieg brachte, folglich die Nationalsozialismusgesinnung nur auf Krieg, Mord und Zerstörung ausgerichtet war. Demzufolge werden seither Menschen, die Krieg, Mord und Zerstörung usw. befürworten, oder irgendwelche Hilfe zu Krieg, Mord und Zerstörung leisten – wie durch irgendwelche Art von Waffenliefern sowie Geldspenden usw. –, als Menschen mit NAZI-Gesinnung bezeichnet. Und diese sind in jedem Fall gleicherart des Mordes schuldig wie jene, welche diese gebrauchen und damit morden, wie jene welche das befehlen und durchführen lassen, ob mit Krieg, Sabotage, Hinrichtung oder sonstwie. Der NAZI-Krieg resp. der letzte Weltkrieg – der in Wahrheit bereits der 3. war und der 1. von Amerika als ‹nur› 7jähiger Krieg in den Annalen geführt wird – endete am 8. Mai 1945 mit der absolut bedingungslosen Kapitulation der mörderischen und verbrecherischen NAZI-Wehrmacht vor den Alliierten und deren Verbündeten. |
The truth is that Adolf Hitler, as a foreigner, i.e. a non-German, was granted dictatorship by the Germans, which led to a horrific world war, because Hitler unleashed war criminality the likes of which had never before been seen on Earth. He was a mass murderer without equal, but the German people promised him the helm of government or dictatorship over Germany so that he could seize full dictatorial might. As a result, he launched the Nazi world war. A horrific world war with genocidal behaviour that claimed more than 76 million lives – according to Sfath's records. And again there is war in some places on Earth, as in Ukraine and the Gaza Strip, whereby in Ukraine America is secretly behind it, directing and animating the clown Zelensky so that the lowly intelligent and simple-minded of the Nazi-minded of other states – mainly Germany – supply weapons and money to him. This will allow the war to continue as long as the brainwashed idiots and irresponsible firecrackers of various states – mainly Germany, … | Wahrheit ist, dass Adolf Hitler als Ausländer, also Nichtdeutscher, von den Deutschen die Diktatur gewährt worden ist, was zu einem grauenvollen Weltkrieg geführt hat, denn Hitler löste ein Kriegsverbrechertum aus, wie es ein solches nie zuvor auf der Erde gegeben hat. Er war ein Massenmörder sondergleichen, dem jedoch vom deutschen Volk das Regierungsruder resp. die Diktatur über Deutschland zugesagt wurde, so er die volle diktatorische Macht ergreifen konnte. Dadurch wurde von ihm der NAZI-Weltkrieg vom Stapel gelassen. Ein grauenvoller Weltkrieg mit Genozidgebaren, der mehr als 76 Millionen – nach Sfaths Aufzeichnungen – Tote gefordert hat. Und wieder herrscht mancherorts auf der Erde Krieg, wie in der Ukraine und im Gazastreifen, wobei in der Ukraine heimlich Amerika dahintersteckt und den Clown Selensky dirigiert und animiert, damit die Dummen und Dämlichen der NAZI-Gesinnten anderer Staaten – hauptsächlich Deutschland – Waffen und Geld an diesen liefern. Dadurch kann der Krieg so lange weitergehen, wie die in ihrem Hirn kranken Idioten und verantwortungslosen Knallfrösche diverser Staaten – hauptsächlich Deutschland, … |
Quetzal: | Quetzal: |
… there, after all, my grandfather noted in his annals that the new chancellor in his low intelligence will animate the world states to such an extent that long-range weapons will be delivered to Zelensky and the war in Russia will be expanded inwards. | … da hat ja mein Grossvater in seinen Annalen vermerkt, dass der neue Kanzler in seiner Dummheit die Weltstaaten derart animieren wird, dass Langstreckenwaffen an Selensky geliefert und der Krieg in Russland nach innen ausgedehnt werden soll. |
Billy: | Billy: |
He did? I do not know, but it may well be, because this current chancellor in Germany is so lowly intelligent and simple-minded that he cannot realise in his illusory thinking that this will lead to … … The result will be …, and that … A disaster has already happened with the “welcome culture”, which was caused by Chancellor Merkel years ago and has triggered a worldwide refugee catastrophe that has not yet been overcome. It seems that everything in Germany is going the same way as with Trump in America, who is basically a distant descendant of ethnic Germans – emigrated Germans – namely his Ur-grandparents from Kallstadt in the Palatinate. Their descendant was a son, who fathered another son, who then became a father and thus fathered Trump, who is now America's dictator. That is roughly how it was all explained to me. But he is supposed to supply weapons, money and ammunition, etc., to this Zelensky, as is also done to Netanyahu in Israel. In this way, the war fanatic Zelensky can indulge his passion in Ukraine and show himself off as a warlord. As a result, the war will and can continue as long as the brainwashed idiots and irresponsible firecrackers of many different countries – especially Germany – continue to supply weapons and money and the war fanatic Zelensky can indulge his passion and make himself look like a warlord. This is due to the unbelievable simple-mindedness of the arms suppliers, so that he can continue to wage war against Russia and survive. Putin is sitting there, partly directed from behind, but also spreading murder and destruction, just as death, ruin and destruction are being spread in the Gaza Strip and the Middle East, under the command of the mass murderer Netanyahu, who wants to carry out genocide in his hate fanaticism against the Arabs, with all the anti-Palestinian military helping him mercilessly, murderously and vehemently without consideration and shooting men, women and children without equal. And the fact is that the more human beings on Earth step on each other's toes and the greater the overpopulation, the more quarrelling, strife, hatred, enmity and war there will be. And this will continue as long as the Earth-human being is not reduced to a level that, as your grandfather Sfath explained to me, should not exceed 500 million human beings. | Das hat er? Das weiss ich nicht, aber es mag schon sein, denn dieser jetzige Kanzler in Deutschland ist so dumm und dämlich und kann in seinem Scheindenken nicht erfassen, dass er dadurch … … Folgedem wird also …, und das … Es ist ja schon eine Katastrophe passiert mit der ‹Willkommenskultur›, die vor Jahren durch die Kanzlerin Merkel verursacht wurde und weltweit eine Flüchtlingskatastrophe ausgelöst hat, die bisher nicht bewältigt werden konnte. Es scheint so, dass in Deutschland alles so kommt wie mit Trump in Amerika, der ja im Grunde genommen ein ferner Nachkomme Deutschstämmiger – ausgewanderter Deutscher – ist, und zwar seiner Ur-Grosseltern aus Kallstadt in der Pfalz. Deren Nachkomme war ein Sohn, der wieder einen Sohn zeugte, der dann Vater wurde und so den Trump als Nachkommenschaft zeugte, der nun Amerikas Diktator ist. Etwa so wurde mir alles erklärt. Doch er soll Waffen, Geld und Munition usw. an diesen Selensky liefern, wie dies auch an Netanjahu in Israel erfolgt. So kann in der Ukraine der Kriegsfanatiker Selensky seiner Passion frönen und sich gross als Kriegsherr aufspielen. Dadurch eben wird und kann der Krieg so lange weitergehen, wie die in ihrem Hirn kranken Idioten und verantwortungslosen Knallfrösche vieler diverser Staaten – insbesondere Deutschland – eben Waffen und Geld liefern und der Kriegsfanatiker Selensky seiner Passion frönen und sich gross als Kriegsherr aufspielen kann. Dies eben durch die unglaubliche Dämlichkeit der Waffenlieferer, folglich er gegen Russland weiter Krieg führen und bestehen kann. Dort hockt ja Putin, der teils von hinten dirigiert wird, aber doch auch Mord und Zerstörung verbreitet, wie im Gazastreifen, im Nahen Osten Tod, Verderben und Zerstörung verbreitet wird, und zwar unter dem Kommando des Massenmörders Netanjahu, der in seinem Hassfanatismus gegen die Araber den Genozid durchziehen will, wobei ihm alle sowieso palästineserfeindlichen Militärs erbarmungslos mordfreudig und vehement ohne Rücksicht helfen und Männer, Frauen und Kinder ohnegleichen abknallen. Und Tatsache ist nebst dem, dass je mehr Menschen auf der Erde einander auf die Füsse treten resp., je grösser die Überbevölkerung wird, desto mehr Streit, Hader, Hass, Feindschaft und Krieg gibt es. Und das wird so lange weitergehen, wie eben nicht durch einen weltweiten mehrjährigen Geburtenstopp die Erdenmenschheit auf ein Mass reduziert wird, das, wie mir dein Grossvater Sfath erklärte, nicht mehr als etwas als 500 Millionen Menschen betragen soll. |
Quetzal: | Quetzal: |
To that he listed the same thing in his annals. But to what you said, I want to say that all these mass murderers are conscienceless dictators, just as in America President Trump is also nothing other than a dictator and a basic example of imitators of state leaders. Examples of this are already emerging in Germany, where thoughts of reform are already being voiced and a comprehensive overhaul of the “order” is being planned. Unpleasant developments are also taking place in Switzerland, where the Swiss people's right to vote is being disregarded and circumvented by the Federal Council, contrary to all constitutional law, by negotiating and concluding treaties with the European Union – which you describe as a dictatorship and which is also in fact one – that are in no wise legal and over which the people should have a democratic say through elections. The same thing is happening in France, where the Nazi-minded president is effectively playing a dictatorial role, which is tolerated by the majority of the people. This is just as true in other states and is tolerated by every single nation without objection and nothing is done to remedy these evils. The majority of peoples around the world are indifferent and irresponsible and pay nowise attention to the correct functioning of all governance. We have been observing and investigating this for years and have also noticed that Earth-humans are being increasingly restricted in their freedom by the state leaders and that the state powers are increasingly curtailing their basic rights. | Dazu hat er das Gleiche in seinen Annalen aufgeführt. Doch zu dem, was du gesagt hast, dazu will ich sagen, dass alle diese Massenmörder gewissenlose Diktatoren sind, wie in Amerika auch Präsident Trump nichts anderes als ein Diktator und ein Grundbeispiel für Nachahmer von Staatsführenden ist. Dazu bilden sich bereits Beispiele in Deutschland, wo schon Reformgedanken lautbar werden und eine umfängliche Gesamterneuerung der ‹Ordnung› geplant wird. Auch in der Schweiz bahnt sich Unerfreuliches an, und zwar, dass das Wahlrecht des Schweizervolkes wider alles Verfassungsrecht vom Bundesrat missachtet und umgangen wird, und zwar indem mit der Europäischen Union – die du als Diktatur bezeichnest und die tatsächlich auch eine ist – Verträge ausgehandelt und abgeschlossen werden, die in keiner Weise des Rechtens sind und worüber das Volk durch Wahlen demokratisch zu bestimmen hätte. Gleiches trägt sich in Frankreich zu, da der mit NAZI-Gesinnung belastete Staatspräsident effectiv eine diktatorische Rolle spielt, was vom Gros des Volkes geduldet wird. Dies gleichermassen wie das gleiche in anderen Staaten gegeben ist und von jedem einzelnen Volk widerspruchslos geduldet und nichts dagegen unternommen wird, um diese Übel zu beheben. Alles Gros aller Völker rund um die Welt ist gleichgültig und verantwortungslos und achtet in keiner Weise darauf, dass alles Staatsführende richtig funktioniert. Das beobachten und ergründen wir schon seit Jahren und stellen auch fest, dass die Erdenmenschen von seiten der Staatsführenden stetig immer mehr in ihrer Freiheit eingeschränkt werden und die Staatsmächtigen ihnen die Grundrechte immer mehr beschneiden. |
Billy: | Billy: |
Well, what are you going to do about it if the indifference and irresponsibility of the people is encouraged and consequently the rulers can do what they want? The fact that these rulers are still elected by the people without them being able to judge those they elect because they lack the ability to judge is unfortunately the greatest evil. Only those who instigate war and are generally unfit to lead the people could be quickly and unceremoniously removed from power before they are unleashed on humanity and can wreak havoc. The nations should simply arrest such elements and then lock them away before they can cause mischief. This would be absolutely possible if the nations finally took responsibility, as they should. These murderous elements, who are hostile to human beings and also murderous, should, if there was no other way, fight out their quarrels, etc., themselves and personally against each other. Thus all peoples, instead of being indifferent, simple-minded and irresponsible, should not elect those who govern wrongly and should first endeavour to recognise those in their essence whom they wish to put forward as leaders of the people. This can also prevent elements from coming into government who supply weapons against other peoples, or order and give orders to conscienceless and mass murderers to exterminate masses of human beings or become mass murderers themselves. The very fact that such elements come to power should be prevented, and if they are wrongly elected, they should be removed. | Tja, was willst du dagegen tun, wenn der Gleichgültigkeit und Verantwortungslosigkeit der Völker Vorschub geleistet wird und folglich die Regierenden machen können, was sie eben wollen. Dass diese Regierenden noch von den Völkern gewählt werden, ohne dass sie diese beurteilen können, die sie wählen, weil ihnen die Beurteilungsfähigkeit fehlt, das ist leider das grösste Übel. So könnten nur alle, die Krieg anzetteln und überhaupt volksführungsuntauglich sind, schnell und kurzerhand wieder aus dem Verkehr gezogen werden, ehe sie auf die Menschheit losgelassen werden und Unheil anrichten können. Die Völker sollten solche Elemente einfach verhaften und diese dann weggesperrt werden, ehe sie Unheil anrichten können. Das wäre nämlich absolut möglich, wenn in den Völkern endlich die Verantwortung wahrgenommen würde, wie es sein sollte. Diese gegen die Menschen feindlich und zudem mordgierig eingestellten Mordelemente sollten, wenn es nicht anders ginge, selbst und persönlich gegeneinander ihren Streit usw. ausfechten. So sollten alle Völker, anstatt dass sie gleichgültig, dämlich und verantwortungslos sind, die falsch Regierenden nicht wählen und sich erst darum bemühen, diejenigen in ihrem Wesen zu erkennen, die sie als Volksführende vorsetzen wollen. Dadurch kann auch verhindert werden, dass Elemente in die Regierungen kommen, die gegen andere Völker Waffen liefern, oder anordnen und den Befehl an Gewissenlose und Massenmörder erteilen, massenweise Menschen auszurotten oder selbst zu Massenmördern werden. Schon dass solche Elemente ans Ruder kommen, sollte verhindert werden, und wenn solche falsch gewählt wurden, sollten diese wieder abgesetzt werden. |
However, as these power-hungry and mass murderer elements are not confronted by the people, they continue with their recommendations and feel powerful, great and clever in their simple-mindedness and are never called to account for it. However, it is not possible for the peoples – because they are pseudo-thinkers, i.e. believers in God – to recognise that thousands of human beings are being murdered in war through their own fault. This also applies to Ukraine and Zelensky and Netanyahu in Israel, who are supported with money, weapons, ammunition and insane partisan approval, which means that neither in Ukraine nor in the Gaza Strip does the war and all killing and destruction stop. The idiots of those in power with a Nazi mindset, who make a mockery of those who do not want to supply weapons, etc., to Zelensky and Netanyahu, are to blame for the fact that the wars continue and never end. In Germany, it is even the case that those with Nazi sympathies are vilifying and seeking to ban the political party that wants peace with Russia and does not want to supply weapons to Zelensky. In their simple-mindedness, the Nazi rulers are striving for another world war without being able to think that far in their low intelligence and without realising that they have already pushed this far ahead and created evil enmity and encouraged practically all European states to do the same. At least that is what the German Nazi-minded political parties have come up with, as a result of which it is already beginning to fester and bubble underground. The Office for the Protection of the Constitution is also getting involved, making a mockery of the party and calling it right-wing extremists because it wants to deliver peace and not weapons. | Da diesen machtgierigen und Massenmörder-Elementen jedoch von den Völkern nicht Paroli geboten wird, machen diese mit ihrem Gehabe weiter und fühlen sich mächtig, gross und clever in ihrer Dämlichkeit und werden niemals dafür zur Rechenschaft gezogen. Es ist den Völkern aber nicht möglich – weil diese Scheindenkende, also Gottgläubige sind – zu erkennen, dass durch ihre Schuld Tausende von Menschen im Krieg ermordet werden. Dies auch hinsichtlich der Ukraine und Selensky und Netanjahu in Israel, denen mit Geld, Waffen, Munition und irrer parteiischer Zustimmung Unterstützung gewährt wird, wodurch weder in der Ukraine noch im Gazastreifen der Krieg und jedes Töten und Zerstören aufhört. Die Idioten jener Regierenden mit NAZI-Gesinnung, die jene zur Sau machen, die keine Waffen usw. an Selensky und Netanjahu liefern wollen, tragen die Schuld daran, dass die Kriege weitergeführt werden und kein Ende nehmen. In Deutschland ist es gar so, dass durch die NAZI-Gesinnten jene Politpartei zur Sau gemacht wird und verboten werden soll, die mit Russland Frieden und keine Waffen an Selensky liefern will. Die NAZI-Regierenden streben in ihrer Dämlichkeit einen weiteren Weltkrieg an, ohne dass sie in ihrer Dummheit so weit zu denken vermögen und sich nicht bewusstwerden, dass sie dies schon weit vorangetrieben und böse Feindschaft geschaffen und praktisch alle Staaten Europas animiert haben, gleicherart zu tun. Das haben jedenfalls die deutschen NAZI-Gesinnten Politparteien angereist, folglich es im Untergrund bereits modert und zu brodeln beginnt. Dabei mischelt gar der Verfassungsschutz ebenso mit und macht die Partei zur Sau und beschimpft sie als Rechtsextreme, weil sie Frieden und keine Waffen liefern will. |
Quetzal: | Quetzal: |
And they do this even though they themselves are right-wing extremists, because their Nazi mindset and attitude towards providing war aid to Zelensky in Ukraine and Netanyahu in Israel is so extreme and irresponsible that I have no words for it. The lying abuse of those seeking peace by those deviants who bizarrely “rankle” war in their demeanour as well as their senses is vile in the most evil wise. | Und dies erfolgt derweise, obwohl sie selbst rechtsextrem sind, denn ihre NAZI-Gesinnung und Einstellung der Kriegshilfeleistung an Selensky in der Ukraine und an Netanjahu in Israel ist derart extrem und verantwortungslos, dass ich keine Worte dafür finde. Die lügenhafte Beschimpfung der nach Frieden Trachtenden durch jene Abartigen, welche bizarr Krieg in ihrem Gebaren sowie in ihrem Sinnen ‹ränken›, ist übelster Weise. |
Billy: | Billy: |
It is indeed, and the fact that the party was banned is probably due to NAZI thinking. To be honest, I suspect that neo-NAZI rabble have their hands in this … | Das ist es tatsächlich, und dass ein Verbot der Partei erlassen wurde, das ist wohl NAZIdenkend bedingt. Ehrlich gesagt vermute ich, dass hier NeoNAZI-Gesindel die Hände im Spiel hat … |
Quetzal: | Quetzal: |
… which we can confirm, Bermunda and I, because we have fathomed this and actually realised that neo-NAZI minded people were and continue to be the decisive elements who want to ban that party which wants peace and not to supply arms and other war aid to Zelensky, who is secretly controlled underground by America. It is also the case that all war material is not supplied for Ukraine, but with the idea that this will help the war fanatic Zelensky, who feels truly great and powerful with his arms begging and warfare and does not want to end the war. His speeches about wanting to strive for peace are just lying talk, because he does not want to give up his power and greatness and does not want to lose it. Bermunda and I have been entrusted with the task of investigating the behaviour and attitudes of the leaders of all states on Earth, and as a result we have come to some effectively terrifying conclusions that show that the majority of leaders are dominated by their personal shortcomings and have neither a realistic idea nor the ability to lead their people in reality. Like the majority of their peoples – who go along indifferently and irresponsibly and accordingly, in their lack of understanding, elect completely incompetent people as leaders – these people elected by the peoples are equally devoted to low intelligence, consequently they indulge in falsehood and rarely do what is correct and valuable, but are only orientated towards might and decide and order nonsensical things, as a result of which a great deal is done that destroys the planet and nature and largely harasses, kills and exterminates the fauna and flora and also expropriates and steals their habitat. | … was wir bestätigen können, Bermunda und ich, denn wir haben das ergründet und tatsächlich erkannt, dass NeoNAZI-Gesinnte die ausschlaggebenden Elemente waren und weiterhin sind, die jene Partei verbieten wollen, die Frieden und keine Waffen und sonstige Kriegshilfe an Selensky liefern will, der heimlich untergründig von Amerika gesteuert wird. Es ist auch so, dass alles Kriegsmaterial nicht für die Ukraine geliefert wird, sondern mit den Gedanken, dass damit dem Kriegsfanatiker Selensky geholfen wird, der sich mit dem Waffenbetteln und seinem Kriegführen wahrheitlich gross und mächtig fühlt und den Krieg nicht beenden will. Seine Reden bezüglich Frieden anstreben zu wollen, sind nur ein lügnerisches Gerede, denn er will seine Mächtigkeit und Grossheit nicht aufgeben und nicht verlieren. Bermunda und ich sind mit der Aufgabe betraut, die Handlungsweisen und Gesinnungen der Staatsführenden aller Staaten der Erde zu ergründen, folgedem haben wir diesbezüglich Erkenntnisse, die effectiv erschreckend sind und aufzeigen, dass das Gros der Staatsführenden von seinen persönlichen Unzulänglichkeiten beherrscht wird und von der realen Führung seines jeweiligen Volkes weder auch nur eine realistische Ahnung hat noch die Fähigkeit dazu aufweist. Wie das Gros ihrer Völker – das gleichgültig sowie verantwortungslos einhergeht und demgemäss in seinem Unverstand völlig Unfähige als Staatsführende wählt –, sind diese von den Völkern Gewählten gleicherart der Dummheit ergeben, folglich sie der Falschheit frönen und selten das Richtige und Wertige tun, sondern nur nach Macht ausgerichtet sind und Unsinniges beschliessen und anordnen, folglich sehr viel getan wird, wodurch der Planet und die Natur zerstört sowie die Fauna und Flora grossteils drangsaliert, getötet, ausgerottet und auch deren Lebensraum enteignet und gestohlen wird. |
Billy: | Billy: |
Yes, and overpopulation and its machinations play the worst and also criminal role in this, which the insane, stupid rulers still want to drive up, because all the idiots propagate that more offspring should be fathered, whereby more tax money can probably be hoped for and even more money can be pointlessly “ploughed away” and rivets of the rulers can sneak even bigger salaries and otherwise still get rich and let wars and international disputes break out. In addition – and the entire majority of the indifferent and irresponsible world population loses no thought of this – the rulers of all states on Earth – and really all states – are intent on driving the peoples and everything with new laws, rules, regulations, fines and systems, etc., more and more into the sidelines and depriving them of all rights. This in order to bailiff the human beings and to completely deprive them of their freedom, which will leave them much worse off than in the old days when the bailiff system was still rampant. And all this will spread very rapidly, because now AI or artificial intelligence is being added to the mix, which will very quickly bring everything to the point where the human being on Earth is a defenceless slave to those in power and can only do as he is told. And woe betide the human beings who defend themselves against the arbitrariness and do not want to parry, they will not be touched squeamishly, because through AI everything will become drastic and ultimately a catastrophe if the necessary intellect and reason of the Earthlings is not switched on early and the high development of artificial intelligence is not stopped. Something that should have been considered 45 years ago when the first experiments with AI were secretly carried out, about which Earth-humans were not informed and educated. | Ja, und dabei spielen die Überbevölkerung und deren Machenschaften die schlimmste und zudem verbrecherische Rolle, die von den irren, dummen Regierenden noch hochgetrieben werden will, weil all die Idioten propagieren, dass mehr Nachkommen gezeugt werden sollen, wodurch wohl mehr Steuergelder erhofft werden und noch mehr Geld sinnlos ‹verpülfert› werden kann und Nieten der Regierenden noch grössere Saläre erschleichen und sich sonstwie noch reichstossen sowie Kriege und Völkerstreit losbrechen lassen können. Ausserdem – und daran verliert das gesamte Gros der gleichgültigen und verantwortungslosen Weltbevölkerung keinen Gedanken –, dass die Regierenden aller Staaten der Erde – und wirklich restlos aller Staaten – darauf aus sind, die Völker und alles mit neuen Gesetzen, Regeln, Verordnungen, Bussen und Systemen usw. immer mehr und mehr ins Abseits zu treiben und ihnen alle Rechte zu entziehen. Dies, um die Menschen zu vogten sowie ihnen die Freiheit noch völlig zu entziehen, wodurch sie sehr viel schlimmer dran sein werden, als zur alten Zeit, als das Vogtwesen noch grassierte. Und all dies wird sehr rasant um sich greifen, denn nun kommt noch die KI resp. die Künstliche Intelligenz dazu, die alles sehr schnell zu dem bringt, dass der Mensch der Erde ein wehrloser Sklave der Regierenden ist und nur noch demgemäss schalten und walten kann, was ihm befohlen wird. Und wehe den Menschen dann, die sich gegen die Willkür zur Wehr setzen und nicht parieren wollen, diese werden dann nicht zimperlich angefasst, denn durch die KI wird alles drastisch und letztendlich zur Katastrophe, wenn nicht frühzeitig der notwendige Verstand und die Vernunft der Erdlinge schaltet und der hohen Entwicklung der Künstlichen Intelligenz Einhalt geboten wird. Etwas, das schon bedacht werden sollte, als vor nunmehr 45 Jahren heimlich die ersten Versuche mit der KI gemacht worden sind, worüber die Erdenmenschheit nicht informiert und aufgeklärt worden ist. |
Something that the indifferent and all the completely and utterly irresponsible of the majority of peoples are still in favour of and cheer on today, instead of taking action against it while there is still time for it, just as the non-responsible in the governments are also to be deported, arrested and then locked away in order to allow righteous human beings with integrity and elected with understanding and reason to take the helm as leaders. Everything that is wrong, but really everything that is done wrongly and damagingly by governments, logically creates anger, misunderstanding, dissatisfaction, rebellion and resentment among the minority of those who really think, reason and are righteous, as well as among those who participate and all those who are conscientious. But this always means quarrelling and Ausartung, and as a result the Earthling becomes more and more depraved, indifferent, unscrupulous and irresponsible, which is already spreading to adolescents and children, who are getting younger and younger, who are more and more like the degenerate, biased, racist and religiously devout adults, who quarrel, murder and do whatever Ausartung comes to mind. These are the effects of massive overpopulation, which is destroying and annihilating everything with its degenerate machinations, harassing nature and slowly but surely wiping out its fauna and flora. This has the effect of rendering the entire planet and its nature with its flora and fauna unviable, but the flora and fauna is effectively the most important basis for all life on Earth. In Switzerland, the … will one day bring disaster to the Rhine Valley. This is how the planet and its nature will fight back and take action against overpopulation and reduce Earth-humans. Neither the EU dictatorship will be able to cope with this, nor will the loud-mouthed rulers of Europe or the countries of the world be able to help. | Etwas, was die Gleichgültigen und alle ganz und völlig Verantwortungslosen des Gros der Völker heute noch befürworten und bejubeln, anstatt dagegen anzugehen so lange noch Zeit dafür ist, wie auch die Nichtstaugenden in den Regierungen auszuschauben, zu verhaften sowie dann wegzusperren sind, um integre Rechtschaffene und mit Verstand und Vernunft gewählte Menschen als Staatsführende ans Ruder kommen zu lassen. Alles Falsche aber, aber wirklich alles, was bei den Regierungen falsch und schadenbringend getan wird, das schafft logischerweise bei der Minorität der wirklich Denkenden, Überlegenden und Rechtschaffenen sowie bei den Teilnehmenden und allen den Pflichtbeflissenen Ärger, Unverstehen und Unzufriedenheit und Aufbegehren sowie Unmut. Das aber bedeutet immer Streit und Ausartung, und dadurch wird der Erdling immer verkommener, gleichgültiger, gewissenloser und verantwortungsloser, was bereits auf Jugendliche und Kinder übergreift, die immer jünger werden, den ausgearteten, parteiischen und rassistischen sowie religionsgläubigen Erwachsenen immer mehr gleichtun, die streiten, morden und alles tun, was ihnen an Ausartung in den Sinn kommt. Das sind Auswirkungen der masslosen Überbevölkerung, die mit ihren ausgearteten Machenschaften alles zerstört, vernichtet, die Natur drangsaliert und deren Fauna und Flora langsam aber sicher ausrottet. Das hat folglich den Effekt, dass der ganze Planet sowie dessen Natur mit ihrer Fauna und Flora lebensunfähig wird, aber die Fauna und Flora ist für alles Leben die effectiv wichtigste Grundlage jedes Lebens auf der Erde. In der Schweiz kommt es nämlich, dass eines Tages im Rheintal der … und viel Unheil bringen wird. Dies, wie sich der Planet und dessen Natur zur Wehr setzen und gegen die Überbevölkerung vorgehen und die Erdenmenschheit reduzieren wird. Das wird dann weder die EU-Diktatur verkraften, noch vermögen die grossmäuligen Regierenden Europas noch der Staaten aller Welt helfen können. |
Quetzal: | Quetzal: |
That is effectively what we are finding. | Das ist effectiv das, was wir feststellen. |
Billy: | Billy: |
But you are not allowed to interfere because your directives … | Aber einmischen dürft ihr euch ja nicht, weil eure Direktiven … |
Quetzal: | Quetzal: |
… they forbid this, that is correct, but we would never interfere in any matters also without the directives, because our disposition is and remains inviolably always peaceful, which, however, would no longer be possible for us at the slightest interference and would mark us guilty of lying and deceit. | … die untersagen dies, das ist richtig, doch wir würden uns auch ohne die Direktiven niemals in irgendwelche Belange einmengen, denn unsere Gesinnung ist und bleibt unantastbar immer friedlich, was uns jedoch schon beim geringsten Hineinreden nicht mehr möglich wäre und uns der Lüge und des Betrugs schuldbar zeichnen würde. |
Billy: | Billy: |
Of course, that is clear, which is why we do not have to discuss it and I can move on to those who also have a lousy and also dangerous and war-promoting Nazi mindset, even if they do not want to admit it. They are all so blinded by their bean-straw stupidity in their sham thinking that they neither realise nor understand that they are provoking a very nasty war with their sham attitude, which, if it actually comes about as a result of their low intelligence, could be worse than the last world war. These idiots of both sexes also include the brain amputees of the EU dictatorship, who are constantly ranting hostilely against Russia, as do all idiots who cultivate their Nazi mindset without their own knowledge. And as far as the war in Ukraine is concerned, all the brainwashed people are supplying weapons, etc., to Zelensky. And let me say this again: it is especially all those crazy Nazi-minded rulers in Germany, as well as all those greedy for world domination in America and the lowly intelligent indoctrinated rulers of the European states, such as Macron in France in particular, who has a particularly big mouth and word and is also a sneak in the back of international state powers. This, just as Germany and America are also supplying weapons to Netanyahu in Israel, whereby this war is also truly an ongoing genocide, which is all the more promoted by the supply of weapons and the support of various states. This is also being done by government elements that are hostile to Jews to the core, but who exploit the low intelligence of the well-meaning by supplying weapons and allegedly “helping” them and deceiving them in order to win their goodwill. | Natürlich, das ist ja klar, weshalb wir darüber ja nicht diskutieren müssen und ich weiterfahren kann bei denen, die durchaus eine miese und zudem gefährliche und kriegsfördernde NAZI-Gesinnung aufweisen, und zwar auch wenn sie dies nicht wahrhaben wollen. Diese alle sind nämlich in ihrer Bohnenstrohdummheit in ihrem Scheindenken derart gedankenblind, dass sie weder kapieren noch verstehen, dass sie mit ihrer Scheineinstellung einen sehr bösen Krieg provozieren, der, wenn er durch ihre Dummheit tatsächlich zustande kommt, übler sein kann als der letzte Weltkrieg. Zu diesen Idioten beiderlei Geschlechts zählen auch die Gehirnamputierten der EU-Diktatur, die dauernd feindlich gegen Russland wettern, wie das eben alle Idiotinnen und Idioten tun, die ohne ihr eigenes Wissen ihre NAZI-Gesinnung pflegen. Und was in der Ukraine den Krieg angeht, so liefern alle die Gehirnamputierten Waffen usw. an Selensky. Und das sei abermals gesagt: Es sind besonders alle jene irren NAZI-Gesinnten der Regierenden in Deutschland, wie auch allesamt die Weltherrschaftsgierigen in Amerika sowie die dummen indoktrinierten Regierenden der Europastaaten, wie besonders in Frankreich Macron, der ein besonders grosses Maul und Wort führt und zudem ein Hintenreinschleicher bei internationalen Staatsgewaltigen ist. Dies, wie auch von Deutschland und Amerika Waffen an Netanjahu in Israel geliefert werden, wodurch auch dieser Krieg wahrheitlich ein laufender Genozid ist, der erst recht durch das Waffenliefern und den Beistand diverser Staaten gefördert wird. Dies auch von Regierungselementen, die bis aufs Blut judenfeindlich sind, die jedoch durch ihre Waffenlieferei und mit ihrer angeblichen ‹Hilfe› die Dummheit der Gutgesinnten ausnutzen und sie übers Ohr hauend täuschen, um deren Wohlwollen zu gewinnen. |
The mendacious grandiloquence and hypocrisy of the Nazi-minded, whose illusory thoughts are sick and full of delusion, revolve only around ancient hatred, revenge and retribution inherited from their ancestors, to such an extent that their illusory desire can only be satisfied by blood and war. This, fuelled by a faith that is not just simple or political, but fundamentally and specifically conditioned by their religiosity. In doing so, their lust for power, false dogmatism and everything else that is wrong and evil and other things that arise from it also do not contribute to peace, but to further enmity, strife and ultimately war. | Die verlogene Grosssprecherei und Heuchlerei der NAZI-Gesinnten, deren Scheingedanken krank sowie voll wahngeschwängert sind, kreisen nur um altherkommenden und von ihren Vorfahren übernommenen Hass, Rache und Vergeltung, und zwar derart, dass ihr Scheingedankenverlangen nur durch Blut und Krieg gestillt werden kann. Dies, angetrieben durch einen Glauben, der nicht nur einfach oder politisch, sondern grundsätzlich und speziell durch ihre Religiosität bedingt ist. Dabei tragen dadurch auch ihre Machtgier, falsches Rechthaberische und sonst alles Falsche und daraus hervorgehende Böse und sonstwie anderes nicht zu einem Frieden bei, sondern zur weiteren Feindschaft, zu Streit und letztendlich zum Krieg. |
These idiots of both sexes – let me say this again, because it cannot be said enough – also include all the brain amputees of the EU dictatorship who are constantly ranting maliciously and hostilely against Russia, including those who “scrounge” and imitate everything, just like all idiots do who, without their own knowledge, cultivate their Nazi mentality and are in favour of war in Ukraine without it being any of their business, whereby they promote the war all the more with their alleged “help” and arms deliveries etc. Their low intelligence and mendacious grandiloquence, hypocrisy and greed for power contribute to all evil, disaster and all other evils, but never and not to peace. All these lowly intelligent big spenders force one catastrophe after another, and also deaths en masse, through their stupid, sham beliefs, and they do so completely without conscience. That is what I call an unparalleled, dissolute rabble, one that is completely devoid of independent thought and absolutely no responsibility, yet mendaciously calls itself good Christians and believers and does everything in its power to keep on murdering human beings and destroying their achievements. The fact that the war-mongering mass murderers are still being cheered to the skies, like the military, but especially the misguided rulers, who squat in safety and can pay homage to their hatred and their joy in murder and destruction unmolested, inevitably shows that this rabble is not capable of governing with one iota. But such rotten elements and mass murderers are supported and worshipped by all like-minded people in power and large sections of their peoples. This is also the case with the murderous organisation NATO and the Israeli murderous military, which is spreading death and destruction in the Gaza region and committing genocide and genocide in the name of the mass murderer Netanyahu. | Zu diesen Idioten beiderlei Geschlechts – das sei nochmals gesagt, weil es nicht genug gesagt werden kann – zählen tatsächlich auch alle die Gehirnamputierten der EU-Diktatur, die dauernd bösartig und feindlich gegen Russland wettern, inklusiv denen, die alles ‹nachschnorren› und nachmachen, wie das eben alle Idiotinnen und Idioten tun, die ohne ihr eigenes Wissen ihre NAZI-Gesinnung pflegen und in der Ukraine den Krieg befürworten, ohne dass sie das Ganze etwas angeht, wodurch sie den Krieg erst recht gewaltig fördern mit ihrer angeblichen ‹Hilfe› und den Waffenlieferungen usw. Ihre Dummheit und verlogene Grosssprecherei, Heuchelei sowie ihre Machtgier tragen zu allem Bösen, Unheil und allem anderen Übel, jedoch nie und nicht zu einem Frieden bei. Alle diese dummen Grossschnorrer erzwingen durch ihre blöden glaubensmässigen Scheingedanken eine Katastrophe nach der andern, wie auch Tote en masse, und zwar völlig gewissenlos. Das nenne ich ein liederliches Gesindel ohnegleichen, eines, das eines selbständigen Denkens und absolut jeder Verantwortung völlig bar ist, sich jedoch verlogen gute Christen und Gläubige nennt und alles tut, um das Morden von Menschen sowie das Zerstören deren Errungenschaften immer weiter voranzutreiben. Dass dabei die kriegsgeilen Massenmörder noch in den Himmel gejubelt werden, wie die Militärs, wie aber besonders die fehlhaften der Regierenden, die in Sicherheit hocken und unbehelligt ihrem Hass und ihrer Freude am Morden und Zerstören huldigen können, das zeigt unweigerlich, dass dieses Gesindel nicht mit einem Jota als Regierende fähig ist. Doch solche miesen Elemente und Massenmörder werden von allen Gleichgesinnten der Regierenden und grossen Teilen ihrer Völker unterstützt und verehrt. Dies wie auch die Mörderorganisation NATO und wie das israelische Mordmilitär, das mordend und zerstörend im Gaza-Gebiet Tod und Zerstörung verbreitet und im Namen des Massenmörders Netanjahu einen Völkermord und Genozid begeht. |
This mass murderer, who is doing the same as Adolf Hitler did in the last world war, remains unscathed, because all Nazi like-minded people are silent about it and still cheer him on, in all governments and parts of like-minded people of the world, especially in all European states. Something similar is happening in Ukraine with Zelensky, who, as a passionate war maniac and arms beggar, etc., secretly controlled by America, which provoked the war – has made himself financially “healthy”. It is true that Russia started the war at Putin's command, which was provoked by America until it exploded. But the fact that a professional clown by the name of Zelensky can then act as a fanatical warlord and also as an arms beggar and even be cheered and worshipped for his murder by bean-stupid rulers and certain sections of the like-minded population – who, like the rulers, are all equally beaten and generally religious with Nazi attitudes – effectively begs the question of whether the corresponding Earthlings have ever possessed reason and understanding. | Dieser Massenmörder, der das gleiche tut wie es im letzten Weltkrieg Adolf Hitler getan hat, bleibt ungeschoren, denn dazu schweigen alle NAZI-Gleichgesinnten und jubeln ihn noch hoch, und zwar in allen Regierungen und den Teilen der Gleichgesinnten der Völker der Welt, ganz besonders in allen Staaten Europas. Ähnliches geschieht in der Ukraine mit Selensky, der als passionierter Kriegswahnbesessener und Waffenbettler usw. – heimlich gesteuert von Amerika, das den Krieg provoziert hat – sich finanziell ‹gesundgestossen› hat. Zwar hat Russland durch das Kommando von Putin den Krieg begonnen, der so lange von Amerika provoziert wurde, bis es geknallt hat. Doch dass dann ein Berufs-Clown namens Selensky sich als fanatischer Kriegsherr sowie auch als Waffenbettler aufspielen und gar noch von bohnenstrohdummen Regierenden und gewissen Teilen von gleichgearteten Bevölkerungen – die, wie die Regierenden, mit NAZI-Gesinnung allesamt gleicherart geschlagen und in der Regel Religiöse sind – für sein Morden hochjubeln und verehren lassen kann, da fragt sich effectiv, ob die entsprechenden Erdlinge jemals Vernunft und Verstand besessen haben. |
The fact is that all the aid, etc., and the arms deliveries to Ukraine resp. to the clown Zelensky, who is obsessed with war mania, and America's underhanded collusion, as well as the acceptance of the murderous machinations and genocide that Netanyahu is carrying out, are based solely on the fact that all the lunatics who, as Nazi-minded governments and populations, are crawling up America's arse out of fear and false friendship towards America – which is actually to blame for this and has underhandedly hounded it until Russia attacked Ukraine. And that only one-sided reports about what is going on in Ukraine are ever reported in all the news, as also “judged” by loud-mouthed commentators, but that everything that is going on in Russia is also concealed, such as that behind Putin … is the fact that he cannot simply decide one way or the other, but … All the idiots of the Nazi thinkers all around obviously do not know that. | Tatsache ist wohl, dass alle Hilfe usw. sowie die Waffenlieferungen an die Ukraine resp. an den Clown Selensky, der von Kriegswahn besessen ist, und das hinterrücks Mitspielen Amerikas, wie auch das Akzeptieren der mordgierigen Machenschaften und der Genozid, den Netanjahu durchzieht, einzig und allein darauf beruht, dass alle Irren, die als NAZI-Gesinnungsmässige der Regierungen und der Bevölkerungen aus Angst und falscher Freundschaft gegenüber Amerika diesem in den Hintern kriechen – das eigentlich schuld daran ist und hinterhältig so lange gehetzt hat, bis Russland die Ukraine angriff. Und dass immer nur einseitig in allen Nachrichten berichtet wird, was in der Ukraine vor sich geht, wie auch von grossprecherischen Kommentatoren ‹beurteilt›, jedoch all das, was in Russland vor sich geht, ebenso verschwiegen wird, wie dass hinter Putin … steht, folglich er nicht einfach so oder so entscheiden kann, sondern … Das wissen offenbar alle die Idiotinnen und Idioten der NAZI-Denkenden rundum nicht. |
Quetzal: | Quetzal: |
However, you should not publicise that, because … Besides, my grandfather already told you that you … However, you should keep quiet about that, which my grandfather also listed in his annals. | Das solltest du jedoch nicht publik machen, denn … Ausserdem hat dir schon mein Grossvater gesagt, dass du … Darüber sollst du jedoch schweigen, was mein Grossvater auch in seinen Annalen aufgeführt hat. |
Billy: | Billy: |
I know that, which is why I only told you and why I am making my points. You know that I only tell you. That is why I also put my dots where it is necessary when you come here and dictate everything to me. | Das weiss ich, weshalb ich es ja nur dir sagte und weshalb ich dann eben meine Pünktchen mache. Du weisst doch, dass ich es nur dir sage. Daher setze ich dann auch meine Pünktchen dort, wo es eben notwendig ist, wenn du herkommst und mir alles diktierst. |
Quetzal: | Quetzal: |
That will be correct, and to that I will also say that all of what you have said corresponds to what Enjana, Bermunda, Florena and I have fathomed and so that corresponds to what you have explained. | Das wird richtig sein, und dazu will ich auch sagen, dass all das, was du gesagt hast, dem entspricht, was Enjana, Bermunda, Florena und ich ergründet haben und das also mit dem übereinstimmt, was du erklärt hast. |
Billy: | Billy: |
Good, then there is nothing more to say in this regard. Then I have another question from someone who wants to know how the tracks Semjase and Asket made in the thick ice and in the meadows were created within a few minutes. Do you really want me to explain that? | Gut, dann ist ja diesbezüglich nichts weiter zu sagen. Dann habe ich hier noch eine Frage von jemandem, der wissen möchte, wie die Spuren entstanden sind, die Semjase und Asket im dicken Eis und in den Wiesen innerhalb weniger Minuten gemacht haben. Soll ich das denn wirklich erklären? |
Quetzal: | Quetzal: |
I can also do that: Everything is created by sound. | Das kann auch ich: Alles entsteht durch Klang. |
Billy: | Billy: |
That probably will not be enough of an answer, which is why I will also say that the foreigners with their UFOs probably also made the patterns in the crop circles in the same way, some of which were fantastic, and so they did it just like Asket and Semjase, namely by making certain sounds or sound productions. Of course, all those made primitively by Earthlings worldwide are completely excluded from this. | Das wird wohl als Antwort nicht genügen, weshalb ich noch sagen will, dass wohl auch die Fremden mit ihren UFOs gleicherart die Muster in den Kornkreisen gemacht haben, die teils phantastisch waren und die es also genau wie Asket und Semjase gemacht haben, nämlich durch bestimme Klänge resp. Tonerzeugungen. Davon sind natürlich weltweit alle jene von Erdlingen primitiv gemachten völlig ausgeschlossen. |
Quetzal: | Quetzal: |
Of course. | Natürlich. |
Billy: | Billy: |
Good, then something I learnt from Michael: There is a guy in America who calls himself ZEYSAN and is obviously sick in the head, because he claims and therefore lies that he has met Semjase and is in contact with her. Via Florena and Bermunda I asked Semjase whether this corresponded to reality and truth or just a barefaced lie, which of course I assumed, because I absolutely cannot imagine any of you having contact with any Earthlings elsewhere without being told. This was the case 45 years or so ago when Doctor “Whatever” in North America lied about the same thing and threatened me with legal action if I publicly accused him of lying and cheating. Well, as expected, Bermunda and Florena told me that Semjase – who lives with Asket in the sister universe – vehemently distances herself from all the lies of this ZEYSAN as well as his lies about alleged encounters and an acquaintance with her and, moreover, has no interest in ever coming into contact with Earthlings in the future, which would also violate the security directives if she did. | Gut, dann etwas, was ich von Michael erfahren habe: Da ist ein Typ in Amerika, der sich ZEYSAN nennt und offenbar im Kopf krank ist, denn er behauptet und lügt daher, dass er Semjase getroffen habe und mit ihr in Kontakt sei. Über Florena und Bermunda habe ich Semjase anfragen lassen, ob das der Wirklichkeit und Wahrheit oder nur einer unverschämten Lüge entspreche, was ich natürlich angenommen habe, denn ich kann mir absolut nicht vorstellen, dass jemand von euch anderweitig Kontakte mit irgendwelchen Erdlingen hat, ohne dass mir das gesagt würde. Das war ja vor etwa 45 Jahren oder so schon einmal der Fall, als Doktor ‹Sowieso› in Nordamerika dasselbe daherlog und mir mit Gerichtswetter drohte, wenn ich ihn öffentlich der Lügerei und des Schwindels bezeichnen würde. Nun, wie erwartet, berichteten mir Bermunda und Florena, dass Semjase – sie lebt ja bei Asket im Schwesteruniversum – sich vehement von all den Lügen dieses ZEYSAN ebenso wie bezüglich seiner Lügen angeblicher Begegnungen und einer Bekanntschaft mit ihr distanziert und ausserdem keinerlei Interesse daran hat, zukünftig jemals mit Erdlingen in Kontakt zu treten, was auch wider die Sicherheitsdirektiven verstossen würde, wenn sie das täte. |
Quetzal: | Quetzal: |
That would effectively be an unforgivable affront to our security and to our security regulations in particular, and such would never be considered, let alone done, by any person or other member of us Plejaren, nor by any person or other member of our Federation as a whole. We are, as our entire Federation has been for nearly 53,000 years of your earthly calendar, free from all manner of strife and free from war among all peoples, and this must not be jeopardised by even a single carelessness or a single breach of our security measures. The comprehensive and necessary security measures must also be strictly observed and followed outside our ANKAR universe, and we must also be very strict in this regard, especially towards foreigners, because as you know, not everyone is peaceful. Consequently, we are also committed to ensuring that we are not located by them, let alone that they can get hold of us, whereby all the necessary precautions have been taken with you to ensure that you could never reveal anything about us if they were to get hold of you. Therefore, you would remain absolutely honest with us in every respect, because even through hypnotic or drug influences, etc., you could not reveal any knowledge of us and our universe. | Das wäre ja effectiv ein unverzeihbarer Affront gegen unsere Sicherheit und gegen unsere Sicherheitsbestimmungen im Besonderen, und solches würde niemals von einer Person oder eines andersartigen Mitglieds von uns Plejaren, wie auch nicht von einer Person oder einem andersartigen Mitglied unserer gesamten Föderation auch nur in Betracht gezogen, geschweige denn getan. Wir sind gesamthaft, wie unsere gesamte Föderation seit nahezu 53’000 Jahren eurer irdischen Zeitrechnung, frei von jeglichen Streitbarkeiten jeder Art und frei von Kriegen unter allen Völkern, und das darf nicht durch auch nur eine einzige Unachtsamkeit sowie nicht durch einen einzigen Verstoss gegen unsere Sicherheitsvorkehrungen gefährdet werden. Die umfassenden und notwendigen Sicherheitsmassnahmen sind auch ausserhalb unseres ANKAR-Universums streng zu beachten und zu befolgen, wobei wir dies besonders auch gegenüber den Fremden sehr streng zu beachten haben, denn wie du ja weisst, sind nicht alle friedlich gesinnt. Folglich sind wir auch verpflichtend darauf bedacht, dass wir von diesen auch nicht geortet, geschweige denn, dass sie unser habhaft werden können, wobei ja auch alle erforderlichen Vorkehrungen bei dir getroffen wurden, dass du niemals etwas über uns verraten könntest, wenn sie dir habhaft würden. Daher würdest du gegenüber uns in jeder Beziehung absolut integer bleiben, weil du selbst durch hypnotische oder Drogeneinflüsse usw. keinerlei Kenntnis von uns und von unserem Universum preisgeben könntest. |
Billy: | Billy: |
That is clear to me, that is why Sfath, your grandfather, was able to do and perform what was necessary on me when he asked my permission to do so. | Das ist mir klar, dafür hat ja Sfath, dein Grossvater, an mir das Notwendige vorgenommen und durchführen können, als er mich um Erlaubnis fragte, dies tun zu dürfen. |
Quetzal: | Quetzal: |
That is recorded almost at the top of his annals, which is also the reason why Asket and then later Semjase and consequently all of us you have come to know so far trust you unwaveringly. | Das ist nahezu an erster Stelle seiner Annalen vermerkt, was auch der Grund dafür ist, dass Asket und dann später Semjase und folglich wir alle, die du bisher von uns kennenlerntest, dir unbeirrbar vertrauen. |
Billy: | Billy: |
– – thank you – – thank you for the honour. | – – – Danke – – danke für die Ehre. |
Quetzal: | Quetzal: |
You deserve it. | Die gebührt dir. |
Billy: | Billy: |
I do not think so. But what I would like to say openly, because it has been mentioned several times recently and now by Michael because of this ZEYSAN: The names Ptaah, Florena, Pleija, Semjase and your name Quetzal exist only once among you Plejaren, as I know, because they were “given” to you by Sfath, your grandfather, who took them over from Earth and partly changed them. For us in the FIGU, we have of course recorded these names in our name books, although they have only been used once on Erra. Whether they will continue to be used by you is written in the stars, as they say. Your grandfather took your name, for example, as an abbreviation of the deity Quetzalcoatl, which also means “feathered serpent” or “precious twin”. Quetzalcoatl was an important deity in Mesoamerican mythology, especially among the Aztecs and Maya as well as the Toltecs. Among the Maya, Quetzalcoatl was called “Kukulkan” and was often regarded as the mediator between heaven and Earth, and also as the inventor of culture and knowledge. There would be a lot more to say about this, but that was actually the most important thing. Besides, I want to say this because I was asked about it, there were foreigners and human beings and also human beings in South America hundreds of thousands of years ago. And the question that I was also asked by telephone was which aquatic creature was the largest I had ever seen, and I can answer that it was not the megalodon, which actually only means “giant tooth” in Greek, not a shark, but a marine mammal, a giant fish, which according to Sfath's measurements was no less than 38 metres long. | Da denke ich anders. Was ich aber einmal offen sagen möchte, weil während der letzten Zeit mehrmals und jetzt durch Michael wegen diesem ZEYSAN die Rede darauf gekommen ist: Die Namen Ptaah, Florena, Pleija, Semjase und dein Name Quetzal existieren bei euch Plejaren nur einmal, wie ich weiss, denn sie wurden euch von Sfath, deinem Grossvater, ‹verpasst›, der sie von der Erde übernommen und teilweise abgeändert hat. Für uns von der FIGU haben wir diese Namen natürlich in unseren Namensbüchern verzeichnet, obwohl diese bei euch auf Erra bisher nur einmal in Gebrauch sind. Ob sie bei euch einmal weiterverwendet werden, das steht ja in den Sternen geschrieben, wie man so sagt. Deinen Namen z.B. nahm dein Grossvater ja als Kürzel von der Gottheit Quetzalcoatl, was etwa ‹die gefiederte Schlange› bedeutet, oder auch ‹kostbarer Zwilling›. Quetzalcoatl war in der mesoamerikanischen Mythologie eine bedeutende Gottheit, besonders bei den Azteken und Maya sowie bei den Tolteken. Bei den Maya wurde Quetzalcoatl ‹Kukulkan› genannt und galt oft als Vermittler zwischen Himmel und Erde, wie auch als Erfinder von Kultur und Wissen. Es gäbe noch einiges anderes dazu zu sagen, doch das war eigentlich das Wichtigste. Ausserdem, das will ich einmal sagen, weil ich danach gefragt wurde, waren schon vor Hunderttausenden von Jahren Fremde und eben Menschenähnliche und auch Menschen in Südamerika. Und die Frage danach, die mir auch telephonisch gestellt wurde war, welches Wasserlebewesen wohl das grösste gewesen sei, was ich je gesehen habe, kann ich damit beantworten, dass es nicht der Megalodon war, was eigentlich griechisch nur ‹Riesenzahn› bedeutet, kein Hai, sondern ein Meeressäuger, ein Riesenfisch, der gemäss Sfaths Messungen sage und schreibe ganze 38 Meter lang war. |
Quetzal: | Quetzal: |
I am aware of that, because my grandfather also left many and detailed records in his annals in this regard. | Das ist mir bekannt, denn mein Grossvater hat auch diesbezüglich viele und ausführliche Aufzeichnungen in seinen Annalen hinterlassen. |
Billy: | Billy: |
I can guess that. But here I have another question: ‘What should I do if something bad happens to me?’ To this I think it is probably correct to say, ‘It is never what happens to you, but what you might make of it.’ But here I received something about mummies being found, which were also examined and found to have completely different DNA to that of Earthlings. DNA or “deoxyribonucleic acid” is an acid in life-forms, also in human beings, which is the carrier of the genetic information of living beings, which practically determines the blueprint of each individual according to its species. DNA is therefore an acid, which is why it is rarely also called DNA. This DNA is part of a cell, which provides important information through genes and thus determines the type of living being. If mummies have now been found whose DNA is not the same as that of Earth-humans, then for me this means that these beings were alien to Earth, so in my opinion they were probably contemporaries of the earlier travellers or foreigners or their direct or distant descendants, whose distant descendants have been roaming the Earth's skies ever since. Together with Sfath, I have been able to get to know various Wesen – as I also got to know Asina here at the Centre, who was reptilian. One of the creatures I was allowed to meet was bird-like, as I would like to call it; two others, however, were fundamentally very different from each other, because one creature looked human-like in purely earthly terms, but was somewhat disproportionate, if I may say so, and it had huge eyes that bulged outwards. Another Wesen was as foreign to me as Asina, only slightly more lizard-like in appearance. In addition, there were others that I would actually call human beings, but which, as Sfath explained to me, had a completely different DNA from Earth-humans or Homo sapiens sapiens, which are based on … certain foreign beings that could spread in many races on Earth. The majority of them all descended from ancestors who had been genetically manipulated to be aggressive for combat purposes, which was done through DNA interventions, so the aggressive insertion could also be removed again if specialists were trained to do so. | Das kann ich mir denken. Aber hier habe ich noch eine Frage: «Was soll ich machen, wenn mir etwas Ungutes passiert?» Dazu denke ich, dass es wohl richtig ist, wenn ich sage: «Es kommt niemals darauf an, was einem passiert, sondern, was man daraus macht.» Doch hier habe ich etwas erhalten, bezüglich dem, dass Mumien gefunden werden, die auch untersucht und festgestellt wurde, dass diese völlig andere DNA aufweisen, als diese den Erdlingen eigen sind. DNA resp. die ‹Desoxyribonucleic acid› ist eine Säure in den Lebensformen, also auch im Menschen, die Träger der Erbinformation der Lebewesen ist, wobei diese praktisch den Bauplan eines jeden Individuums nach dessen Art bestimmen. DNA ist also ‹acid› Säure, weswegen sie selten auch DNS genannt wird. Diese DNS resp. DNA ist Bestandteil einer Zelle, die durch Gene wichtige Informationen vorgibt und also die Art des Lebewesens bestimmt. Wenn nun Mumien gefunden wurden, deren DNA nicht desgleichen ist wie bei den Erdenmenschen, dann bedeutet das für mich, dass diese Wesen erdenfremd waren, folglich sie meines Erachtens wahrscheinlich Zeitgenossen der früheren Weithergereisten resp. der Fremden oder deren direkte oder ferne Nachkommen waren, deren ferne Nachfahren ja seither bis heute in den Lüften der Erde herumkurven. Mit Sfath zusammen habe ich schon diverse Wesen kennenlernen dürfen – wie ich dann ja auch hier im Center Asina kennenlernte, die reptilartig war. Eines von denen, die ich kennenlernen durfte, war vogelähnlich, wie ich das bezeichnen möchte; 2 andere aber waren grundsätzlich sehr verschieden voneinander, denn das eine Wesen sah wohl nach rein irdischen Begriffen zwar menschenähnlich aus, war aber etwas unproportioniert, wenn ich so sagen darf, und es hatte riesige nach aussen gewölbte Augen. Ein weiteres Wesen war für mich so fremdartig wie Asina, nur etwas mehr echsenartig ausgeprägt. Ausserdem waren weitere, die ich eigentlich als Menschen bezeichnen will, die aber, wie Sfath mir erklärte, eine völlig andere DNA aufwiesen als die Erdenmenschen resp. die Homo sapiens sapiens, die ja auf einer … bestimmter Fremder beruhen, die sich in vielen Rassen auf der Erde ausbreiten konnten. Das Gros aller stammte als Nachfahren bereits von zu Kampfzwecken zur Aggressivität genmanipulierten Vorfahren ab, was durch DNA-Eingriffe geschah, folglich das aggressive Eingesetzte auch wieder entfernt werden könnte, wenn dafür Fachkräfte ausgebildet würden. |
Quetzal: | Quetzal: |
That should still take a very long time, consequently the Earth-humans will still vegetate for a very long time in peacelessness, as you say in each case, as well as kill and murder and engage in mass murder in wars. | Das dürfte noch sehr lange dauern, folglich die Erdenmenschen noch sehr lange in Friedlosigkeit, wie du jeweils sagst, dahinvegetieren sowie töten und morden sowie in Kriegen Massenmorderei betreiben werden. |
Billy: | Billy: |
That will be so and cannot be changed, because the majority of Earthlings will neither allow themselves to be told anything, let alone given any advice, nor be persuaded to make something correct if there is no recognisable profit for them. But look here, I received something interesting from Eva, which comes from the Tages Anzeiger newspaper and is entitled “Having children is selfish” on page 16 on 13 May 2025. There are various intelligent and also quite responsible human beings who are really concerned about overpopulation and the continued existence of our world, the life and existence of nature and its fauna and flora. Paula H. (23), for example, writes that (as a result of overpopulation, which is to blame for the climate change that has occurred) climate change and the loss of biodiversity will sooner or later lead to the collapse of ecosystems. And she asks who would want to put children in such a situation. She continues: "The global population is growing unstoppably, we are destroying nature and our livelihoods. I might be very scared." | Das wird so und nicht zu ändern sein, denn das Gros der Erdlinge lässt sich weder etwas sagen, geschweige denn einen Ratschlag geben, noch sich dazu bewegen, etwas richtig zu gestalten, wenn für ihn nicht ein Profit erkennbar ist. Doch sieh hier, da habe ich von Eva etwas Interessantes erhalten, das aus der ‹Tages Anzeiger›-Zeitung stammt und am 13. Mai 2025 auf Seite 16 den Titel ‹Kinderhaben ist egoistisch› trägt. Da sind verschiedene intelligente und auch recht verantwortungsvolle Menschen, die sich wirklich Gedanken um die Überbevölkerung und das Weiterbestehen unserer Welt, das Leben und die Existenz der Natur und deren Fauna und Flora machen. Da schreibt z.B. eine Paula H. (23), dass (infolge der Überbevölkerung, die ja schuld am aufgekommenen Klimawandel ist) der Klimawandel und der Biodiversitätsverlust früher oder später zum Zusammenbruch der Ökosysteme führt. Und sie frage, wer da Kinder in eine solche Situation bringen wolle. Weiter schreibt sie: «Die weltweite Bevölkerung wächst unaufhaltsam, wir zerstören die Natur und unsere Lebensgrundlage. Mir macht das grosse Angst.» |
Herbert R. (51) writes: "We can only save the Earth by not having children. I think it is pretty selfish to insist on your own inheritance." | Ein Herbert R. (51) schreibt: «Nur mit Kinderverzicht können wir die Erde retten. Ich finde es ziemlich egoistisch, auf dem eigenen Erbgut zu bestehen.» |
An Anna W. (38) writes: "There are already enough human beings. The bleak future in terms of climate, water scarcity and war scares me, I do not want to do that to my descendants." | Eine Anna W. (38) schreibt: «Es gibt bereits genug Menschen. Die düstere Zukunft punkto Klima, Wasserknappheit und Krieg macht mir Angst, das will ich meinen Nachkommen nicht antun.» |
This is the article here, you should read it, as I also counsel all readers to get hold of it and read it in detail, and there are various other interesting and informative things to read. The 13 May 2025 edition of this newspaper can be obtained on request and for a corresponding fee, and the address is the following: | Dies ist der Artikel hier, den solltest du lesen, wie ich auch allen Leserinnen und Lesern empfehle, sich diesen zu besorgen und ihn eingehend zu lesen, wobei noch diverse andere interessante sowie informative Dinge nachzulesen sind. Auf Anfrage und gegen entsprechendes Entgelt kann die Ausgabe dieser Zeitung vom 13. Mai 2025 sicher bezogen werden, wobei die Anschrift folgende ist: |
'Tages Anzeiger', Werdstrasse 21, 8021 Zurich, Switzerland | ‹Tages Anzeiger›, Werdstrasse 21, 8021 Zürich, Schweiz |
Quetzal: | Quetzal: |
(Reads) – This is remarkable. | (Liest) – Das ist bemerkenswert. |
Billy: | Billy: |
Then I have something from Eva here again, and it is also a newspaper article from the “Zürcher Oberländer”, 8620 Wetzikon, Canton of Zurich, Switzerland, and it is also from 13 May 2025, entitled “Without a smartphone, it is becoming increasingly difficult”. 'Two out of a hundred human beings live without a mobile phone'. (That also includes me, Billy) This article describes the tremendous negative impact that mobile phones are already having on children, such as the fact that it is no longer even possible to buy a bus or train ticket without a mobile phone. The article shows that the whole of public life is becoming more and more digital-centred, making human beings completely dependent on it and more and more unfree. This, as I wrote in my articles back in the 1940s, for which I was beaten to death by teacher Frei and the Horatin, because fellow pupils stole my articles from the school desk and gave them to the teacher. On the other hand, the editors of two newspapers who were friends of Frei also sent my articles to him because I wanted to publish them in the two newspapers after Pastor Zimmermann had typed them up for me. This article is also very interesting and can probably be obtained from the Oberländer for a small fee. That is probably smarter than you having to dictate everything later or me having to transcribe it. | Dann habe ich hier nochmals etwas von Eva, und zwar ebenfalls einen Zeitungsartikel vom ‹Zürcher Oberländer›, 8620 Wetzikon, Kanton Zürich, Schweiz, und zwar auch vom 13. Mai 2025, mit dem Titel ‹Ohne Smartphone wird es immer schwieriger›. ‹Zwei von hundert Menschen leben ohne Handy›. (Dazu gehöre ja auch ich, Billy) In diesem Artikel wird beschrieben, welche ungeheure negative Auswirkungen das Handy bereits auf die Kinder hat, wie dass nicht einmal mehr eine Busfahrkarte oder Bahnfahrkarte gekauft werden kann, wenn nicht ein Handy dazu benutzt werden kann. Der Artikel zeigt auf, dass sich das gesamte öffentliche Leben immer mehr auf Digitalität ausrichtet und so der Mensch völlig davon abhängig und mehr und mehr unfrei wird. Dies, wie ich bereits in den 1940er Jahren in meinen Artikeln geschrieben habe, wofür ich von Lehrer Frei und der Horatin windelweich geprügelt wurde, weil Mitschüler meine Artikel in der Schulbank klauten und sie dem Lehrer gaben. Dies einerseits, während anderseits auch die Redaktoren von 2 Zeitungen, die mit Frei befreundet waren, meine diesen zugesandten Artikel ebenfalls ihm zukommen liessen, weil ich sie bei den 2 Zeitungen veröffentlichen wollte, nachdem sie mir Pfarrer Zimmermann mit der Schreibmaschine ins Reine geschrieben hatte. Auch dieser Artikel ist sehr interessant und kann wohl beim Oberländer gegen ein geringes Entgelt bezogen werden. Das ist wohl schlauer, als wenn du später alles zu diktieren hast oder ich es abzuschreiben habe. |
Quetzal: | Quetzal: |
Leave it then, whoever is interested can … | Lass das dann, wer sich interessiert kann … |
Billy: | Billy: |
… I actually also think – I received the following 4 articles from Achim regarding the facts of earthly overpopulation, which I think are very good and hit the nail on the head. So I want to show them to you and give them to you to read. Here, these are what I think will interest you and which – by mentioning them in our conversation in the contact report – will go around the world and be read by all those human beings who have just read our conversation reports and are also interested in them, that the insane overpopulation is contained and all life on Earth is put back in order as far as possible, if that is still possible for the Earthling, before nature strikes, takes its revenge and strikes in its own way in such a way that it largely wipes out and decimates Earth-humans, which … | … denke ich eigentlich auch. – Von Achim habe ich bezüglich der Fakten der irdischen Überbevölkerung folgende 4 Artikel erhalten, die ich sehr gut finde und die den Nagel auf den Kopf treffen. Daher will ich sie dir zeigen und zum Lesen geben. Hier, diese sind es, wozu ich denke, dass sie dich interessieren und die – indem ich sie bei unserem Gespräch auch im Kontaktbericht erwähne – rund um die Welt gehen und von all den Menschen gelesen werden, die sich eben unsere Gesprächsberichte zu Gemüte führen und auch daran interessiert sind, dass die hirnrissige Überbevölkerung eingedämmt und alles Leben auf der Erde soweit wie möglich wieder in Ordnung gebracht wird, wenn das dem Erdling noch möglich ist, ehe die Natur zuschlägt, sich rächt und auf ihre Art derart zuschlägt, dass sie grossteils die Erdenmenschheit dahinrafft und dezimiert, was … |
Quetzal: | Quetzal: |
That is unfortunately so, but these articles here, let me read – – | Das ist leider so, doch diese Artikel hier, lass mich lesen – – |
Limiting Population Growth is Essential | Begrenzung des Bevölkerungswachstums unerlässlich |
Joachim Ng, 14th May 2025 16:02 hrs | Joachim Ng, 14.05.2025'16:02 Uhr |
Nature uses a system of checks and balances to prevent overpopulation and ensure the stability of the ecosystem. Predators in the food chain help to keep prey populations under control. – BERNAMAPIC | Die Natur nutzt ein System aus Kontrolle und Ausgleich, um Überbevölkerung zu verhindern und die Stabilität des Ökosystems zu gewährleisten. Raubtiere in der Nahrungskette tragen dazu bei, die Beutepopulationen unter Kontrolle zu halten. – BERNAMAPIC |
EVERY extra child increases the impact of climate change. This inconvenient fact does not go down well with the general public, who hardly realise that overpopulation is the main cause of the global ecological crisis, which manifests itself in climate change, species extinction and toxic pollution. | JEDES überzählige Kind verstärkt die Auswirkungen des Klimawandels. Diese unangenehme Tatsache kommt nicht gut an, da in der Bevölkerung kaum bekannt ist, dass die Überbevölkerung die Hauptursache der globalen ökologischen Krise ist, die sich in Klimawandel, Artensterben und giftiger Umweltverschmutzung manifestiert. |
More human beings mean higher consumption of fossil fuels, more deforestation to expand agricultural land and greater urbanisation. All of these factors are contributing to the growing ecological crisis that is gripping the world. | Mehr Menschen bedeuten einen höheren Verbrauch fossiler Brennstoffe, mehr Abholzung zur Ausweitung landwirtschaftlicher Flächen und eine stärkere Urbanisierung. All diese Faktoren tragen zur wachsenden ökologischen Krise bei, die die Welt erfasst. |
The ecological footprint of humanity is determined by the size of the population and the amount of natural resources consumed per capita. As all poor countries strive for a higher standard of living, the consumption of natural resources is increasing rapidly and the population is growing beyond the Earth's carrying capacity. | Der ökologische Fussabdruck der Menschheit wird durch die Bevölkerungsgrösse und die Menge der pro Kopf verbrauchten natürlichen Ressourcen bestimmt. Da alle armen Länder einen höheren Lebensstandard anstreben, steigt der Verbrauch natürlicher Ressourcen rasant an, und die Bevölkerung wächst über die Tragfähigkeit der Erde hinaus. |
What is carrying capacity? It is a universal law of nature that requires every population of animals and human beings to maintain the number of offspring within the limits of the resources available to the population in its ecosystem. The entire planet itself has a limited carrying capacity. Exceeding this capacity can lead to catastrophe. | Was ist Tragfähigkeit? Es ist ein universelles Naturgesetz, das jede Population von Tieren und Menschen dazu verpflichtet, die Anzahl der Nachkommen innerhalb der Grenzen der für die Population in ihrem Ökosystem verfügbaren Ressourcen zu halten. Der gesamte Planet selbst hat eine begrenzte Tragfähigkeit. Eine Überschreitung dieser Kapazität kann Katastrophen herbeiführen. |
Nature utilises a system of mutual control to prevent overpopulation and ensure the stability of the ecosystem. For example, predators in the food chain help to keep prey populations in check. Our tigers keep the populations of sambar deer, muntjac, wild boar, long-tailed macaques and long-eared monkeys in check. | Die Natur nutzt ein System der gegenseitigen Kontrolle, um Überbevölkerung zu verhindern und die Stabilität des Ökosystems zu gewährleisten. So helfen beispielsweise Raubtiere in der Nahrungskette, die Beutepopulationen in Schach zu halten. Unsere Tiger halten die Populationen von Sambarhirschen, Muntjaks, Wildschweinen, Langschwanzmakaken und Langohraffen in Grenzen. |
Predators eat prey babies, and therefore prey animals build up their escape gear. This in turn forces predators to improve their prey-catching weapons rather than devote resources to producing lots of babies. | Raubtiere fressen Beutebabys, und daher bauen Beutetiere ihre Fluchtausrüstung auf. Dies wiederum zwingt Raubtiere dazu, ihre Beutefangwaffen zu verbessern, anstatt Ressourcen für die Produktion vieler Babys aufzuwenden. |
Where are the population growth restrictions introduced? The only control ever introduced was China's one-child policy from 1980 to 2016. This restriction kept China's population at 1.4 billion instead of reaching 1.8 billion. What would have been the ecological consequences of population growth of another 400 million human beings? | Wo werden die Beschränkungen für das Bevölkerungswachstum eingeführt? Die einzige jemals eingeführte Kontrolle war Chinas Ein-Kind-Politik von 1980 bis 2016. Diese Einschränkung hielt Chinas Bevölkerung bei 1,4 Milliarden, anstatt 1,8 Milliarden zu erreichen. Welche ökologischen Folgen hätte ein Bevölkerungswachstum von weiteren 400 Millionen Menschen gehabt? |
The Copernicus Climate Change Service reported that global temperatures reached an all-time high in March 2025. Since July 2023, virtually every month has been at least 1.5°C warmer than before the start of the industrial revolution. March 2025 was 1.6 °C above pre-industrial levels. Australia recorded 1.61 °C above average in the rolling twelve-month period between April 2024 and March 2025. In March, the high temperatures contributed to the largest forest fire in South Korea since weather records began, in which 48,000 hectares burned and 30 human beings died. | Der Copernicus Climate Change Service berichtete, dass die globalen Temperaturen im März 2025 einen historischen Höchststand erreichten. Seit Juli 2023 war praktisch jeder Monat mindestens 1,5 °C wärmer als vor Beginn der industriellen Revolution. Der März 2025 lag 1,6 °C über dem vorindustriellen Niveau. Australien verzeichnete im rollierenden Zwölfmonatszeitraum zwischen April 2024 und März 2025 1,61 °C über dem Durchschnitt. Die hohen Temperaturen trugen im März zum grössten Waldbrand in Südkorea seit Beginn der Wetteraufzeichnungen bei, bei dem 48’000 Hektar verbrannten und 30 Menschen starben. |
Every fraction of a degree of global warming increases the intensity and frequency of extreme weather events such as heatwaves, heavy rainfall and droughts. ‘We have a firm grip on climate change caused by human beings,’ said Friederike Otto of the Grantham Institute for Climate Change and the Environment. | Jeder Bruchteil eines Grads der globalen Erwärmung erhöht die Intensität und Häufigkeit extremer Wetterereignisse wie Hitzewellen, Starkregen und Dürren. «Wir haben den vom Menschen verursachten Klimawandel fest im Griff», sagte Friederike Otto vom Grantham Institute for Climate Change and the Environment. |
The extent of the dwindling Antarctic sea ice corresponds to five times the area of Malaysia, including the Borneo states. If the Denman-Shackleton Ice Shelf and Denman Glacier were to melt completely, it would raise global sea levels by 1.5 metres, New Scientist Weekly reported in its December 2024 issue. Forests and wetlands have lost their natural ability to absorb rainwater due to siltation caused by land conversion and mismanagement. After half a day of heavy rainfall on 23 April, water levels rose up to one metre in parts of Sungai Buloh, Petaling Jaya and Subang Jaya. Many houses were flooded and several dykes collapsed. | Das Ausmass des schwindenden antarktischen Meereises entspricht der fünffachen Fläche Malaysias, einschliesslich der Borneo-Staaten. Sollten das Denman-Shackleton-Schelfeis und der Denman-Gletscher vollständig schmelzen, würde dies den globalen Meeresspiegel um 1,5 Meter erhöhen, berichtete New Scientist Weekly in seiner Dezemberausgabe 2024. Wälder und Feuchtgebiete haben aufgrund von Verschlammung infolge von Landumwandlung und Misswirtschaft ihre natürliche Fähigkeit zur Aufnahme von Regenwasser verloren. Nach einem halbtägigen, heftigen Regenfall am 23. April stieg der Wasserstand in Teilen von Sungai Buloh, Petaling Jaya und Subang Jaya bis zu einem Meter hoch. Viele Häuser wurden überflutet, und mehrere Deiche stürzten ein. |
Dr Jehana Ermy Jamaluddin commented on this in the Sun on 28 April: "Once reliable, the monsoon now brings destruction. Between November 2024 and January 2025, more than 122,000 human beings were displaced by floods in Kelantan, Terengganu and Sarawak." | Dr. Jehana Ermy Jamaluddin kommentierte dies am 28. April in der Sun: «Einst zuverlässig, bringt der Monsun heute Zerstörung. Zwischen November 2024 und Januar 2025 wurden in Kelantan, Terengganu und Sarawak über 122’000 Menschen durch Überschwemmungen vertrieben.» |
At the end of March, floods devastated five districts in Sarawak – for the third time this year – and completely swallowed up houses on the riverbanks. Metre-deep floods destroyed crops in Sibu and farmers lost everything. Following the floods, WWF Malaysia warns that climate change and unchecked development are bringing the state to a critical point. | Ende März verwüsteten Überschwemmungen – zum dritten Mal in diesem Jahr – fünf Distrikte in Sarawak und verschluckten Häuser am Flussufer vollständig. Metertiefe Fluten vernichteten Ernten in Sibu, und Bauern verloren alles. Nach den Überschwemmungen warnt der WWF Malaysia, dass Klimawandel und ungebremste Entwicklung den Staat an einen kritischen Punkt bringen. |
Three factors have led to overpopulation in Malaysia: religious absolutism, economic constriction and communal domination. | Drei Faktoren haben in Malaysia zur Überbevölkerung geführt: religiöser Absolutismus, wirtschaftliche Enge und kommunale Vorherrschaft. |
Religious Absolutism | Religiöser Absolutismus |
All religious authorities are in favour of an unlimited birth rate. This is due to a misinterpretation of scripture and the need to increase the membership of a religion in order to gain political control over society. | Alle religiösen Autoritäten befürworten eine unbegrenzte Geburtenrate. Dies liegt an einer Fehlinterpretation der Heiligen Schrift und dem Bedürfnis, die Mitgliederzahl einer Religion zu erhöhen, um politische Kontrolle über die Gesellschaft zu erlangen. |
As an example, let me cite just one biblical passage – the book of Genesis in the Torah. God created human beings and commanded the first human pair: ‘Be fruitful and multiply, populate the Earth and subdue it!’ (V. 1,28). This command is repeated in verse 9:1 after all human beings except for a single family were drowned in the Flood. All religions have similar Bible verses, and some have another verse that says that every human birth is difficult and therefore no birth should be prevented. The context is lost. How large was the world's population when these recommendations were made? | Als Beispiel sei nur eine Bibelstelle genannt – das Buch Genesis in der Thora. Gott schuf die Menschen und gebot dem ersten Menschenpaar: «Seid fruchtbar und mehret euch, bevölkert die Erde und macht sie euch untertan!» (V. 1,28). Dieser Befehl wird in Vers 9,1 wiederholt, nachdem in der Sintflut alle Menschen bis auf eine einzige Familie ertränkt waren. Alle Religionen haben ähnliche Bibelverse, und manche haben einen weiteren Vers, der besagt, dass jede menschliche Geburt schwierig ist und daher keine Geburt verhindert werden sollte. Der Kontext geht dabei unter. Wie gross war die Weltbevölkerung, als diese Gebote erlassen wurden? |
You have probably already been told to boil water. But do you keep it boiling because no one told you to stop at 100 °C? What happens if you keep boiling the water? The kettle dries out and catches fire. That is exactly what is happening to the global climate: it is on fire! | Wahrscheinlich hat man Ihnen schon einmal gesagt, Sie sollten Wasser abkochen. Aber lassen Sie es weiterkochen, weil niemand gesagt hat, dass Sie bei 100 °C aufhören sollen? Was passiert, wenn Sie das Wasser weiterkochen lassen? Der Kessel trocknet aus und fängt Feuer. Genau das passiert mit dem globalen Klima: Es brennt! |
Verses that refer to the difficulties of human births must also be read in the context of high neonatal and infant mortality rates. In biblical times, around half of all newborns died shortly after birth or only a few years later. Today, the neonatal and infant mortality rate in most countries is only one to two per cent. | Verse, die sich auf die Schwierigkeiten menschlicher Geburten beziehen, müssen auch im Kontext der hohen Neugeborenen- und Kindersterblichkeit gelesen werden. In biblischen Zeiten starb etwa die Hälfte aller Neugeborenen kurz nach der Geburt oder erst wenige Jahre später. Heute liegt die Neugeborenen- und Kindersterblichkeit in den meisten Ländern bei nur ein bis zwei Prozent. |
China has long been criticised by pro-birth advocates for allowing mass abortions in recent decades to curb population growth. However, we must be wary of making moral judgements based on theological arguments that an embryo is still a human being in the womb. Doctors know that an embryo develops gradually from a single-cell zygote to a newborn and that there is no single point at which personhood is considered to be achieved. If there were, countries would issue conception or embryo certificates instead of birth certificates for newborns. In fact, every midwife knows that many conceived embryos result in spontaneous abortion, which is a kind of natural quality control. | China wird von Geburtenbefürwortern seit langem dafür kritisiert, dass es in den vergangenen Jahrzehnten Massenabtreibungen zugelassen hat, um das Bevölkerungswachstum einzudämmen. Wir müssen jedoch vorsichtig sein, moralische Urteile auf der Grundlage theologischer Argumente zu fällen, wonach ein Embryo noch ein Mensch im Mutterleib ist. Mediziner wissen, dass sich ein Embryo schrittweise von einer einzelligen Zygote zu einem Neugeborenen entwickelt und dass es keinen einheitlichen Zeitpunkt gibt, an dem die Personifizierung als erreicht gilt. Gäbe es diesen Zeitpunkt, würden die Länder anstelle von Geburtsurkunden für Neugeborene Empfängnis- oder Embryourkunden ausstellen. Tatsächlich weiss jede Hebamme, dass es bei vielen gezeugten Embryonen zu einer spontanen Abtreibung kommt, was eine Art natürliche Qualitätskontrolle darstellt. |
However, China may have overstepped boundaries by allowing late-term abortions. A line must be drawn beyond which abortion is prohibited. What about the argument that using contraception is tantamount to preventing a soul from experiencing human life? | China hat jedoch möglicherweise Grenzen überschritten, indem es Spätabtreibungen erlaubt. Es muss eine Grenze gezogen werden, ab der Abtreibung verboten ist. Was ist mit dem Argument, dass die Verwendung von Verhütungsmitteln gleichbedeutend damit sei, eine Seele daran zu hindern, menschliches Leben zu erfahren? |
This “pro-life” argument views contraception as murder and is the reason why some countries ban abortions even for rape victims. The victim is forced to be pregnant for nine months and give birth to a child that painfully reminds them of the rape every time they look at it. | Dieses ‹Pro-Life›-Argument betrachtet Verhütung als Mord und ist der Grund, warum einige Länder Abtreibungen sogar bei Vergewaltigungsopfern verbieten. Das Opfer wird gezwungen, neun Monate lang schwanger zu sein und ein Kind zur Welt zu bringen, das es mit jedem Blick schmerzhaft an die Vergewaltigung erinnert. |
The logical conclusion of such an argument is that no woman should reject the sexual advances of a man – whether friend, foreigner or enemy soldier – so as not to deny a soul the chance to give birth. What about the child who grows up without parental love and care? It will be psychologically disturbed and probably prone to criminal behaviour. | Die logische Schlussfolgerung eines solchen Arguments ist, dass keine Frau die sexuellen Annäherungsversuche eines Mannes – ob Freund, Fremder oder feindlicher Soldat – zurückweisen sollte, um einer Seele die Chance auf Geburt nicht zu verwehren. Was ist mit dem Kind, das ohne elterliche Liebe und Fürsorge aufwächst? Es wird psychisch gestört sein und wahrscheinlich zu kriminellem Verhalten neigen. |
Economic Awareness | Ökonomisches Bewusstsein |
The narrow focus on economics has led to a strong imbalance between economy and ecology, i.e. economic development without ecological concerns. | Der enge Fokus der Ökonomie hat zu einem starken Ungleichgewicht zwischen Ökonomie und Ökologie geführt, das heisst zu einer wirtschaftlichen Entwicklung ohne ökologische Bedenken. |
Three months ago, the Ministry of Women, Family and Community Development called on young Malaysians to marry and have children. Men should co-operate with their partners to have children. Childless couples were counselled to undergo fertility treatment to increase the birth rate. | Vor drei Monaten rief das Ministerium für Frauen, Familie und Gemeindeentwicklung junge Malaysier dazu auf, zu heiraten und Kinder zu bekommen. Männer sollten mit ihren Partnerinnen kooperieren, um Kinder zu bekommen. Kinderlosen Paaren wurde empfohlen, sich einer Fruchtbarkeitsbehandlung zu unterziehen, um die Geburtenrate zu steigern. |
To ensure that the consumer base continues to grow | Damit die Verbraucherbasis weiterwächst |
and can absorb the production of goods, more births are needed and for the industry to continue to flourish. Last December, an MP suggested that polygamy should be widely practised and families with more than two children should be offered greater financial incentives to counteract the declining birth rate in Malaysia. Malaysian travel packages. | und die Güterproduktion aufnehmen kann, sind mehr Geburten erforderlich, und damit die Industrie weiterhin floriert. Im vergangenen Dezember schlug ein Abgeordneter vor, Polygamie müsse weit verbreitet sein und Familien mit mehr als zwei Kindern grössere finanzielle Anreize geboten werden, um der sinkenden Geburtenrate in Malaysia entgegenzuwirken. Malaysische Reisepakete. |
Communal Priority | Kommunaler Vorrang |
In 2016, the Department of Statistics published a forecast according to which the Chinese population will fall from 21% in 2020 to 19.6% in 2030, while the Indian population will drop from 6.5% to 6.2%. The Malay population, on the other hand, will increase from 51.5% to 53.1%. These figures either make you happy or depressed. ‘Politics is a matter of numbers,’ said a Chinese association chairman in 2016 when lamenting the decline in the Chinese birth rate. ‘Fewer human beings in your own community means less bargaining power.’ In the same year, a DAP chairman said, ‘Democracy is about numbers, politics also.’ Malaysians and Indians will nod in agreement. | Das Statistikamt veröffentlichte 2016 eine Prognose, wonach die chinesische Bevölkerung von 21% im Jahr 2020 auf 19,6% im Jahr 2030 sinken wird, während die indische Bevölkerung von 6,5% auf 6,2% sinken wird. Der malaiische Bevölkerungsanteil hingegen wird von 51,5% auf 53,1% ansteigen. Diese Zahlen stimmen einen entweder glücklich oder deprimierend. «Politik ist eine Frage der Zahlen», sagte ein chinesischer Verbandsvorsitzender 2016, als er den Rückgang der chinesischen Geburtenrate beklagte. «Weniger Menschen in der eigenen Gemeinde bedeuten weniger Verhandlungsmacht.» Im selben Jahr sagte ein DAP-Vorsitzender: «Demokratie ist eine Frage der Zahlen, Politik auch.» Malaysier und Inder werden zustimmend nicken. |
Democracy and politics is all about exercising might to strengthen the position of the community you mainly represent. | In der Demokratie und in der Politik geht es vor allem darum, Macht auszuüben, um die Stellung der Gemeinschaft zu stärken, die man hauptsächlich vertritt. |
Malaysia's climate survival score was recently -6 points (Traffic Pollution – 19 March issue). As it continues to prioritise more births than climate protection, it drops to -7 points. In the next article, we will detail the close link between each global population milestone and each increase in CO2 levels. | Der Klimaüberlebenswert Malaysias lag zuletzt bei -6 Punkten (Verkehrsverschmutzung – Ausgabe vom 19. März). Da weiterhin mehr Geburten als Klimaschutz im Vordergrund stehen, sinkt er auf -7 Punkte. Im nächsten Artikel werden wir den engen Zusammenhang zwischen jedem Meilenstein der Weltbevölkerung und jedem Anstieg des CO2-Gehalts detailliert darlegen. |
Joachim Ng advocates interfaith harmony. Comments: [email protected] | Joachim Ng setzt sich für interreligiöse Harmonie ein. Kommentare: [email protected] |
Source and original in English: https://thesun.my/opinion-news/population-growth-limit-essential-DC14077466 | Quelle und Original in Englisch: https://thesun.my/opinion-news/population-growth-limit-essential-DC14077466 |
END THE TABU! | BEENDET DAS TABU! |
POPULATION EXPLOSION makes sustainability impossible. Without a binding limit on the number of descendants, we will not have a good future. OVERPOPULATION is the CAUSE of the climate catastrophe. Those who say that overpopulation is a myth are dangerous fools. We urgently need global birth control to save OUR PLANET and OURSELVES. | Die BEVÖLKERUNGSEXPLOSION macht Nachhaltigkeit unmöglich. Ohne eine verbindliche Begrenzung der Zahl der Nachkommen haben wir keine gute Zukunft. Denn die ÜBERBEVÖLKERUNG ist die URSACHE für die Klimakatastrophe. Diejenigen, die sagen, dass Überbevölkerung ein Mythos ist, sind gefährliche Narren. Wir brauchen dringend globale Geburtenregelungen, um UNSEREN PLANETEN und UNS SELBST zu retten. |
Sign – Share – Support the petition for a global birth control: | Unterschreiben – Teilen – Unterstützen der Petition für einen globalen Geburtenstopp: |
https://www.change.org/p/%C3%BCberbev%C3%B6lkerung-globaler-geburtenstopp-jetzt-overpopulation-global-birthstop-now | https://www.change.org/p/%C3%BCberbev%C3%B6lkerung-globaler-geburtenstopp-jetzt-overpopulation-global-birthstop-now |
Picture: https://www.amazon.de/Overdevelopment-Overpopulation-Overshoot-Tom-Butler/dp/1939621232 | Bild: https://www.amazon.de/Overdevelopment-Overpopulation-Overshoot-Tom-Butler/dp/1939621232 |
Achim Wolf, Germany | Achim Wolf, Deutschland |
Bursting at the Seams: | Aus allen Nähten platzend: |
How Overpopulation is Driving Malta to the Brink of the Abyss | Wie Überbevölkerung Malta an den Rand des Abgrunds treibt |
Stephen Calleja Sunday, 11th May 2025, 07:30 hrs | Stephen Calleja Sonntag, 11. Mai 2025, 07:30 Uhr |
Malta is struggling with an enormous crisis. The explosive population growth – due to both the settlement of foreign residents and also record-breaking tourism – is overstretching the infrastructure, straining resources and damaging the environment. With the population exceeding the limits of what is possible, the country is under increasing pressure on all fronts. The Malta Independent on Sunday analyses the main problems. | Malta kämpft mit einer enormen Krise. Das explosionsartige Bevölkerungswachstum – sowohl durch die Ansiedlung ausländischer Einwohner als auch durch den rekordverdächtigen Tourismus – überfordert die Infrastruktur, belastet die Ressourcen und schädigt die Umwelt. Da die Bevölkerungszahl die Grenzen des Möglichen überschreitet, steht das Land an allen Fronten unter wachsendem Druck. Der Malta Independent on Sunday untersucht die wichtigsten Probleme. |
At just 316 square kilometres, Malta is one of the smallest and most densely populated countries in the world. In recent years, the country has experienced rapid demographic change, which has put enormous pressure on infrastructure, the environment and the general quality of life. A significant increase in both permanent residents and tourism has led to an effective population that far exceeds the country's geographical and resource limits. | Mit nur 316 Quadratkilometern ist Malta eines der kleinsten und am dichtesten besiedelten Länder der Welt. In den letzten Jahren erlebte das Land einen rasanten demografischen Wandel, der die Infrastruktur, die Umwelt und die allgemeine Lebensqualität enorm belastete. Ein deutlicher Anstieg sowohl der Daueraufenthaltszahlen als auch des Tourismus hat zu einer effektiven Bevölkerungszahl geführt, die die geografischen und ressourcenmässigen Grenzen des Landes bei weitem übersteigt. |
Between 2013 and 2023, Malta's population rose from 425,000 to 552,000 – an increase of 29.9% in just one decade. While this growth is due to various factors, including economic development and immigration, it also raises doubts about the island's ability to cope with such a population boom. But that is not the end of the strain. If short-term visitors are taken into account, the figures rise even higher. The National Statistics Office (NSO) reported that Malta's effective population reached the impressive figure of 628,058 in August 2023 – a month with a high volume of tourism. This figure includes 75,324 tourists. In contrast, the lowest effective population figure of the year was 562,591 in December, when only 9,857 tourists were present. | Zwischen 2013 und 2023 stieg die Einwohnerzahl Maltas von 425’000 auf 552’000 – ein Anstieg von 29,9% in nur einem Jahrzehnt. Dieses Wachstum ist zwar auf verschiedene Faktoren zurückzuführen, darunter wirtschaftliche Entwicklung und Zuwanderung, weckt aber auch Zweifel an der Fähigkeit der Insel, einen solchen Bevölkerungsboom zu verkraften. Doch damit ist die Belastung noch nicht zu Ende. Berücksichtigt man Kurzzeitbesucher, steigen die Zahlen sogar noch höher. Das Nationale Statistikamt (NSO) berichtete, dass Maltas effektive Bevölkerung im August 2023 – einem Monat mit hohem Tourismusaufkommen – die beeindruckende Zahl von 628’058 erreichte. In dieser Zahl sind 75’324 Touristen enthalten. Im Gegensatz dazu lag die niedrigste effektive Bevölkerungszahl des Jahres im Dezember bei 562’591, als nur 9857 Touristen anwesend waren. |
The difference between these two months – a difference of 65,467 persons, which roughly corresponds to the population of Birkirkara, Mosta and Qormi combined – illustrates the profound impact of seasonal tourism. However, even at its lowest point, the population at any given time has a significant negative impact on everyday quality of life. | Die Unterschiede zwischen diesen beiden Monaten – ein Unterschied von 65’467 Personen, was in etwa der Bevölkerung von Birkirkara, Mosta und Qormi zusammen entspricht – verdeutlichen die tiefgreifenden Auswirkungen des Saisontourismus. Doch selbst auf dem Tiefpunkt hat die Bevölkerungszahl zu einem bestimmten Zeitpunkt erhebliche negative Auswirkungen auf die alltägliche Lebensqualität. |
Understanding Effective Population | Effektive Bevölkerung verstehen |
The concept of “effective population” is crucial for countries with high tourism volumes. It helps to measure the total number of human beings consuming resources, producing waste and using public infrastructure at any given time. | Das Konzept der ‹effektiven Bevölkerung› ist für Länder mit hohem Tourismusaufkommen von entscheidender Bedeutung. Es hilft dabei, die Gesamtzahl der Menschen zu messen, die zu einem bestimmten Zeitpunkt Ressourcen verbrauchen, Abfall produzieren und öffentliche Infrastruktur nutzen. |
From 2016 to 2023, the population increased by 22% or 107,506 persons. This increase is unsustainable without corresponding investment in infrastructure, public services and environmental protection. Malta is already feeling the negative consequences of this growth. | Von 2016 bis 2023 stieg die Bevölkerungszahl um 22% bzw. 107’506 Personen. Dieser Anstieg ist ohne entsprechende Investitionen in Infrastruktur, öffentliche Dienstleistungen und Umweltschutz nicht tragbar. Malta spürt bereits die negativen Folgen dieses Wachstums. |
Traffic Congestion and Transport Infrastructure | Verkehrsstaus und Verkehrsinfrastruktur |
Malta's road network is not designed for over half a million human beings, let alone a population of almost 630,000. Daily traffic jams characterise life on the island. Commute times have increased, public transport is often overloaded and road safety concerns are on the rise. In addition, the increased number of vehicles contributes significantly to air pollution and CO2 emissions, undermining Malta's environmental goals. | Maltas Strassennetz ist nicht für über eine halbe Million Menschen ausgelegt, geschweige denn für eine Bevölkerungszahl von fast 630’000. Tägliche Verkehrsstaus prägen das Leben auf der Insel. Die Pendelzeiten haben sich verlängert, der öffentliche Nahverkehr ist häufig überlastet, und die Bedenken hinsichtlich der Verkehrssicherheit nehmen zu. Darüber hinaus trägt die gestiegene Zahl der Fahrzeuge erheblich zur Luftverschmutzung und den CO2-Emissionen bei und untergräbt damit Maltas Umweltziele. |
Sewage and waste management | Abwasser- und Abfallwirtschaft |
The wastewater infrastructure, like many of Malta's public systems, is under severe strain. The rapid increase in the number of residents and visitors leads to frequent overflows, unpleasant odours and in some cases even untreated wastewater entering the coastal waters. In addition, the volume of waste has also increased along with the population. Tourists in particular contribute significantly to this pollution, especially in the summer months when consumption and disposal are at their highest. | Die Abwasserinfrastruktur ist, wie viele öffentliche Systeme Maltas, stark belastet. Der rasante Anstieg der Einwohner- und Besucherzahlen führt zu häufigen Überläufen, unangenehmen Gerüchen und in einigen Fällen sogar zu unbehandeltem Abwasser, das in die Küstengewässer gelangt. Zudem ist mit der Bevölkerung auch das Abfallaufkommen gestiegen. Insbesondere Touristen tragen erheblich zu dieser Belastung bei, insbesondere in den Sommermonaten, wenn Verbrauch und Entsorgung am höchsten sind. |
Energy and Water Demand | Energie- und Wasserbedarf |
Malta's energy and water resources are limited and already strained. The country is heavily dependent on energy imports and desalinated water. The increasing demand due to the growing population and the influx of tourists raises questions about sustainability and long-term resource planning. Power outages and water shortages have become more frequent, especially in the summer months when demand is at its highest. | Maltas Energie- und Wasservorräte sind begrenzt und bereits angespannt. Das Land ist stark auf Energieimporte und entsalztes Wasser angewiesen. Die steigende Nachfrage aufgrund der wachsenden Bevölkerung und des Touristenstroms wirft Fragen nach Nachhaltigkeit und langfristiger Ressourcenplanung auf. Stromausfälle und Wasserknappheit sind häufiger geworden, insbesondere in den Sommermonaten, wenn die Nachfrage am höchsten ist. |
Environmental Degradation | Umweltzerstörung |
As the population grows, so does the pressure on the environment. Urban sprawl continues to devour green spaces and agricultural land. Construction activity has increased, leading to a loss of biodiversity and natural habitats. Furthermore, Malta's coastal areas, a major tourist attraction, are heavily affected by wear and tear and destruction. Beaches are overcrowded, marine life is threatened and litter has become commonplace. | Mit der wachsenden Bevölkerung steigt auch der Druck auf die Umwelt. Die Zersiedelung verschlingt weiterhin Grünflächen und landwirtschaftliche Nutzflächen. Die Bautätigkeit hat zugenommen, was zu einem Verlust an Artenvielfalt und natürlichen Lebensräumen führt. Darüber hinaus sind Maltas Küstengebiete, eine Hauptattraktion für Touristen, stark von Abnutzung und Zerstörung betroffen. Strände sind überfüllt, Meereslebewesen sind bedroht, und Müll ist alltäglich geworden. |
Housing and Cost of Living | Wohnen und Lebenshaltungskosten |
The housing market is also feeling the effects of population growth. Increased demand has led to rising property prices and rents, making it difficult for locals to afford housing, especially in high-demand areas. This also contributed to social tensions and the displacement of long-time residents. | Auch der Wohnungsmarkt spürt die Auswirkungen des Bevölkerungswachstums. Die gestiegene Nachfrage führte zu steigenden Immobilienpreisen und Mieten, was es für die Einheimischen, insbesondere in stark nachgefragten Gegenden, schwierig machte, sich Wohnraum zu leisten. Dies trug auch zu sozialen Spannungen und der Vertreibung langjähriger Bewohner bei. |
Tourism: a blessing or a burden? | Tourismus: Segen oder Belastung? |
Tourism remains a cornerstone of the Maltese economy, but is a double-edged sword. In 2024, Malta received over three million tourists – a record number that has fuelled the ongoing debate on sustainable tourism. The North Harbour and the Northern Districts are the most affected with 21,087 and 13,508 tourists respectively in 2023. The NSO defines “tourism intensity” as a key sustainability indicator. It is measured as the number of overnight stays per 100 inhabitants per day. This figure rose from 6.9 in 2016 to 7.2 in 2023. While the growth may also seem modest, it reflects a steadily increasing strain on the local infrastructure. At a local level, St Julian's – a tourism hotspot – recorded the highest tourism intensity in August 2023 at 128.8. This means that there were almost 129 tourists for every 100 inhabitants. The effective population of the town in August was 30,935, many times higher than the normal population. This intensity raises serious questions about the sustainability of such areas. | Der Tourismus bleibt ein Eckpfeiler der maltesischen Wirtschaft, ist aber ein zweischneidiges Schwert. Im Jahr 2024 empfing Malta über drei Millionen Touristen – eine Rekordzahl, die die anhaltende Debatte über nachhaltigen Tourismus verschärft hat. Am stärksten betroffen sind der Nordhafen und die nördlichen Bezirke mit 21’087 bzw. 13’508 Touristen im Jahr 2023. Die NSO definiert die ‹Tourismusintensität› als einen zentralen Nachhaltigkeitsindikator. Sie wird als Anzahl der Übernachtungen pro 100 Einwohner pro Tag gemessen. Diese Zahl stieg von 6,9 im Jahr 2016 auf 7,2 im Jahr 2023. Auch wenn das Wachstum bescheiden erscheinen mag, spiegelt es doch eine stetig steigende Belastung der lokalen Infrastruktur wider. Auf lokaler Ebene verzeichnete St. Julian's – ein Tourismus-Hotspot – im August 2023 mit 128,8 die höchste Tourismusintensität. Das bedeutet, dass auf 100 Einwohner fast 129 Touristen kamen. Die effektive Einwohnerzahl der Stadt betrug im August 30’935 und war damit um ein Vielfaches höher als die normale Einwohnerzahl. Diese Intensität wirft ernsthafte Fragen zur Tragfähigkeit solcher Gebiete auf. |
Policy and planning: Is Malta Keeping Up? | Politik und Planung: Hält Malta mit? |
Although economic growth and tourism revenues are crucial for Malta, the country's development model is increasingly being criticised. The public increasingly fears that the pace of growth is unsustainable and that policies favour short-term gains over long-term stability. Urban planning is struggling to keep pace with the scale of development. Environmental impact assessments are often criticised for being superficial or even ignored. Efforts to improve public transport have not kept pace with the increasing number of users, and infrastructure improvements tend to be reactive rather than proactive. Sustainability must no longer be a side issue, but a central planning concern. Malta needs to tighten controls on urban expansion, limit or better regulate the number of tourists during peak months and invest heavily in green infrastructure and renewable energy. | Obwohl Wirtschaftswachstum und Tourismuseinnahmen für Malta von entscheidender Bedeutung sind, gerät das Entwicklungsmodell des Landes zunehmend in die Kritik. Die Öffentlichkeit befürchtet zunehmend, dass das Wachstumstempo nicht nachhaltig sei und die Politik kurzfristige Gewinne gegenüber langfristiger Stabilität begünstige. Die Stadtplanung hat Mühe, mit dem Ausmass der Entwicklung Schritt zu halten. Umweltverträglichkeitsprüfungen werden oft als oberflächlich oder gar nicht beachtet kritisiert. Die Bemühungen, den öffentlichen Nahverkehr zu verbessern, haben mit der steigenden Nutzerzahl nicht Schritt gehalten, und Infrastrukturverbesserungen erfolgen eher reaktiv als proaktiv. Nachhaltigkeit darf nicht länger ein Randthema sein, sondern muss ein zentrales Planungsanliegen sein. Malta muss die Stadterweiterung strenger kontrollieren, die Zahl der Touristen in den Hauptmonaten begrenzen oder besser regulieren und massiv in grüne Infrastruktur und erneuerbare Energien investieren. |
A turning point? | Ein Wendepunkt? |
Malta is in a critical situation. Overpopulation – largely a result of labour immigration as Malta's birth rate continues to fall – is not just a demographic trend but a structural challenge with real social, economic and environmental consequences. Malta urgently needs to rethink its growth model and find a balance between economic development and quality of life. Without strategic intervention, Malta risks further destroying the very values that make it unique: its environment, its cultural heritage and its social cohesion. | Malta befindet sich in einer kritischen Lage. Überbevölkerung – grösstenteils eine Folge der Zuwanderung von Arbeitskräften, da die Geburtenrate Maltas weiterhin sinkt – ist nicht nur ein demografischer Trend, sondern eine strukturelle Herausforderung mit realen sozialen, wirtschaftlichen und ökologischen Folgen. Malta muss sein Wachstumsmodell dringend überdenken und ein Gleichgewicht zwischen wirtschaftlicher Entwicklung und Lebensqualität finden. Ohne strategische Interventionen riskiert Malta, genau die Werte, die es einzigartig machen, weiter zu zerstören: seine Umwelt, sein kulturelles Erbe und seinen sozialen Zusammenhalt. |
As the population continues to grow, a comprehensive, forward-looking policy framework is becoming increasingly urgent. The question is not whether Malta can continue to grow, but whether it can afford to do so. | Da die Bevölkerungszahl kontinuierlich steigt, wird ein umfassender, zukunftsorientierter politischer Rahmen immer dringlicher. Die Frage ist nicht, ob Malta weiterwachsen kann, sondern ob es sich das leisten kann. |
Source and original in English: https://www.independent.com.mt/articles/2025-05-11/local-news/Bursting-at-the-seams-How-overpopulation-is-pushing-Malta-to-the-brink-6736270004 | Quelle und Original in Englisch: https://www.independent.com.mt/articles/2025-05-11/local-news/Bursting-at-the-seams-How-overpopulation-is-pushing-Malta-to-the-brink-6736270004 |
Overpopulation | Überbevölkerung |
The Reality of This Crisis is that Without Population Control | Die Realität dieser Krise ist, dass ohne Bevölkerungskontrolle |
and Family Planning Initiatives | und Initiativen zur Familienplanung |
Editorial, 10th May 2025 | Leitartikel, 10. Mai 2025 |
Nearly 11,000 children are born every day in Sindh, contributing to an average population growth rate of 2.57%. By 2050, the population is expected to grow to 95.7 million. Should this occur, the province will experience increased demand for food, water, healthcare, education and infrastructure. According to the provincial disaster management authority, Sindh is already suffering from severe drought, widespread food insecurity, malnutrition and poverty. | In Sindh werden täglich fast 11‘000 Kinder geboren, was zu einem durchschnittlichen Bevölkerungswachstum von 2,57% beiträgt. Bis 2050 wird die Bevölkerung voraussichtlich auf 95,7 Millionen anwachsen. Sollte dies eintreten, wird die Provinz einen erhöhten Bedarf an Nahrungsmitteln, Wasser, Gesundheitsversorgung, Bildung und Infrastruktur erleben. Laut der Katastrophenschutzbehörde der Provinz leidet Sindh bereits unter schwerer Dürre, weit verbreiteter Ernährungsunsicherheit, Unterernährung und Armut. |
The reality of this crisis is that without population control and family planning initiatives, the government may completely lose the ability to provide basic needs to the majority of its citizens. | Die Realität dieser Krise besteht darin, dass die Regierung ohne Initiativen zur Bevölkerungskontrolle und Familienplanung möglicherweise völlig die Fähigkeit verliert, die Mehrheit ihrer Bürger mit den Grundbedürfnissen zu versorgen. |
To address this problem, the Sindh Assembly Public Accounts Committee recently asked the provincial government to set up population welfare centres in all 1600 Union Councils of Sindh. The aim of this measure is to curb population growth by guiding families towards resourceful and responsible family planning – topics that are generally considered taboo in this society. | Um dieses Problem anzugehen, forderte der Rechnungsprüfungsausschuss der Sindh-Versammlung die Provinzregierung kürzlich auf, in allen 1600 Unionsräten Sindhs Bevölkerungswohlfahrtszentren einzurichten. Ziel dieser Massnahme ist es, das Bevölkerungswachstum zu bremsen, indem Familien zu einer ressourcenschonenden und verantwortungsvollen Familienplanung angeleitet werden – Themen, die in dieser Gesellschaft allgemein als Tabu gelten. |
While this initiative provides guidance and resources, there is still a shortage of female health workers in the province who would also be in a better position to raise awareness among women, especially in rural areas. | Diese Initiative bietet zwar Orientierung und Ressourcen, doch herrscht in der Provinz weiterhin ein Mangel an weiblichen Gesundheitsfachkräften, die zudem besser in der Lage wären, das Bewusstsein der Frauen, insbesondere in ländlichen Gebieten, zu schärfen. |
A holistic strategy should include door-to-door education campaigns promoting more reliable modern contraceptive methods, including medical options for men such as sterilisation. Reducing the cultural stigma associated with such medical procedures is a crucial step towards progress and can only be achieved through open and increased conversation. | Eine ganzheitliche Strategie sollte Aufklärungskampagnen von Tür zu Tür umfassen, die für zuverlässigere moderne Verhütungsmethoden werben, einschliesslich medizinischer Optionen für Männer wie Sterilisation. Der Abbau des kulturellen Stigmas, das mit solchen medizinischen Verfahren verbunden ist, ist ein entscheidender Schritt zum Fortschritt und kann nur durch offene und verstärkte Gespräche erreicht werden. |
The government should also consider engaging private companies to improve access to family planning resources and services. It is worrying that Pakistan's population growth (2.55%) is outpacing that of almost all of its neighbours. With China even expecting a population decline in 2025, the urgent need for sustained efforts to curb our population growth cannot be overemphasised. | Die Regierung sollte auch die Einbindung privater Unternehmen in Betracht ziehen, um den Zugang zu Ressourcen und Dienstleistungen im Bereich Familienplanung zu verbessern. Es ist besorgniserregend, dass Pakistans Bevölkerungswachstum (2,55%) das fast aller seiner Nachbarn übertrifft. China erwartet sogar einen Bevölkerungsrückgang im Jahr 2025. Die dringende Notwendigkeit nachhaltiger Anstrengungen zur Eindämmung unseres Bevölkerungswachstums kann nicht genug betont werden. |
Source and original in English: https://tribune.com.pk/story/2544955/overpopulation | Quelle und Original in Englisch: https://tribune.com.pk/story/2544955/overpopulation |
Quetzal: | Quetzal: |
Truly remarkable. | Wirklich bemerkenswert. |
Billy: | Billy: |
I also think so. But look here, I have written a new article because it is necessary and the time has matured that some more can be explained correctly, because at least the learners of the “Teaching of Truth, Teaching of Creation-energy, Teaching of Life” have learnt so much that with the right words the correct connections, etc., can now be explained. As a result, the correct instructions for correct comprehension and understanding can now be given and everything can be put right. | Finde ich auch. Doch sieh hier, da habe ich einen neuen Artikel geschrieben, weil es notwendig und die Zeit gereift ist, dass einiges mehr richtig erklärt werden kann, da zumindest die Lernenden der ‹Lehre der Wahrheit, Lehre der Schöpfungsenergie, Lehre des Lebens› derart viel gelernt haben, dass mit den richtigen Worten die richtigen Zusammenhänge usw. nun erklärt werden können. Dadurch können nun die richtigen Weisungen zum richtigen Erfassen und Verstehen genannt und alles kann richtiggestellt werden. |
Creation-energy Revitalises the Body and All Organs etc. | Die Schöpfungsenergie belebt den Körper und alle Organe usw. |
The Creation-Life-Energy Activates Your Consciousness and Its Subconscious, | Die Schöpfungslebensenergie aktiviert ihr Bewusstsein sowie dessen Unterbewusstes, |
as Well as the Personality of the Human Being, and Also the Material Consciousness | wie auch die Persönlichkeit des Menschen, wie auch das materielle Bewusstsein |
and Its Subconscious, the Human Being's Free Choice | und dessen Unterbewusstsein, des Menschen freie Wahl |
of All His Determinations in Freedom as Well as The | aller seiner Bestimmungen in Freiheit sowie die |
of All Fauna and Flora and that of All Waters. | aller Fauna und Flora und die aller Gewässer. |
Saturday, 17th May 2025 | Samstag, den 17. Mai 2025 |
Creation-energy is a purely creational energy with immense power, through which human beings are animated, as is every other life-form, from the smallest microbe to the mightiest animal and tree, and consequently all fauna and flora and all waters. Creation-energy, which in a direct wise has nothing to do with the personality and consciousness of human beings or other life-forms, corresponds to a pure energy and power of creational existence, which comes directly from the Creation-Universal Consciousness and is therefore also connected to the entire energy and power of all life. | Die Schöpfungsenergie ist eine rein schöpferische Energie mit ungeheurer Kraft, durch die der Mensch belebt wird, wie jede andere Lebensform überhaupt, und zwar von der kleinsten Mikrobe bis zum mächtigsten Tier und Baumgewächs, folglich also die gesamte Fauna und Flora und alle Wasser. Die Schöpfungsenergie, die in direkter Weise nichts zu tun hat mit der Persönlichkeit und dem Bewusstsein des Menschen oder anderer Lebensformen, entspricht einer reinen Energie und Kraft schöpferischer Existenz, die direkt aus der Schöpfung-Universalbewusstsein stammt und daher auch mit ihrer gesamten Energie und Kraft allen Lebens verbunden ist. |
The personality and consciousness of human beings, it must now be explained, therefore has nothing to do directly with the Creation-energy, but solely with the Creation-life-energy, which activates the material consciousness and subconsciousness of the brain through its consciousness and subconsciousness. This is because the two material factors originate directly in human beings or in their brain matter itself, so they are material and physical, but are only activated by the Creation-life-energy. And it should be explained again in this regard: Creation-energy itself does not create the personality and the material consciousness of the brain, but these arise in the body of the new human being, specifically in his brain. However, these forms, i.e. the ordered factors of personality and consciousness, are only brought to life by the Creation-energy, which only brings the material consciousness and the personality to effective activity and function through the Creation-life-energy that belongs together with it. For this reason, Creation-energy is called belonging together with personality and consciousness, because only through these would individuality and consciousness remain without driving force without the activation of Creation-energy. This is the effective reason why it is often said that this energy enters the new human body as both personality and consciousness on the 21st day after conception. The Creation-energy and the Creation-life-energy together always form a unity, because only together with their energy and power do they provide the factor that life can become at all and exist in an evolutionary way. The reason why this has not been explained so far with regard to the Creation-teaching is that in the Creation-energy teaching it was first necessary for the learning human being to become clear and aware that in any case only through the clear and powerful Creation-energy can all life come into existence at all, and not only human beings, human equals and human others, etc., but also all life-forms of fauna and flora, land, air and water. | Die Persönlichkeit und das Bewusstsein des Menschen, das muss nun erklärt sein, hat darum nichts direkt zu tun mit der Schöpfungsenergie, sondern allein mit der Schöpfungslebensenergie, die durch ihr Bewusstsein und Unterbewusstes das materielle Bewusstsein und Unterbewusstsein des Gehirns aktiviert. Dies darum, weil die beiden materiellen Faktoren direkt im Menschen resp. in dessen Hirnmasse selbst entstehen, so sie also materiell und eben körperlich und jedoch erst durch die Schöpfungslebensenergie aktiviert zu werden sind. Und es sei nochmals diesbezüglich erklärt: Die Schöpfungsenergie selbst erschafft also die Persönlichkeit und das gehirneigene materielle Bewusstsein nicht, sondern diese entstehen im Körper des neuen Menschen, eigens in seinem Gehirn. Diese Formen aber, also die angeordneten Faktoren Persönlichkeit sowie das Bewusstsein, werden einzig durch die Schöpfungsenergie zum Leben gebracht, wobei diese jedoch erst durch die mit ihr zusammengehörende Schöpfungslebensenergie das materielle Bewusstsein sowie die Persönlichkeit zur effektiven Aktivität und Funktion bringt. Aus diesem Grund wird die Schöpfungsenergie zusammen mit der Persönlichkeit und dem Bewusstsein zusammengehörend genannt, weil eben nur durch diese die Individualität und die Besinnung ohne die Aktivierung der Schöpfungsenergie ohne Triebkraft bleiben würde. Dies ist der effective Grund, weshalb oft davon gesprochen wird, dass diese Energie zugleich als Persönlichkeit und Bewusstsein am 21. Tag nach der Zeugung in den neuen Menschenkörper einziehe. Die Schöpfungsenergie und die Schöpfungslebensenergie bilden zusammen immerdar eine Einheit, denn nur zusammen ergeben sie mit ihrer Energie und Kraft den Faktor, dass Leben überhaupt werden und evolutionierend existieren kann. Das wurde bezüglich der Schöpfungslehre bis anhin darum nicht erklärt, weil in der Schöpfungsenergielehre für den lernenden Menschen erst einmal klar und bewusst zu werden war, dass in jedem Fall nur durch die klare und kraftvolle Schöpfungsenergie alles Leben überhaupt zur Existenz werden kann, und zwar nicht nur die Menschen, die Menschgleichen und die Menschenandersartigen usw., wie ebenfalls die gesamten Lebensformen der Fauna und Flora, des Landes, der Lüfte und der Wasser. |
To put it more precisely and explain it more precisely, on the one hand there is the pure Creation-energy that animates everything – therefore also human beings – but on the other hand it is the Creation-life-energy through which the actual personality and consciousness are first brought to effective function. It is therefore to be understood precisely and correctly that there are basically 2 forms of Creation-energy at work in the human being, namely the 1st, the pure Creation-energy, which animates the human being's body – the vitalisation Creation-energy – just as this also animates all existence of all that exists, from the smallest to the largest. However, this then includes the 2nd form, namely the Creation-life-energy, which then – together with the pure Creation-energy – activates the evolution of a new human being on the 21st day after conception and gives him the consciousness and personality to function. The Creation-life-energy is therefore the only absolutely unique evolutionary factor of the human being, but together with it the pure Creation-energy is the multiplier and the actual energy that drives and maintains life and the function of the body as an entity. This, while it contains within itself the Creation-life-energy, which forms the factor that animates consciousness with evolutionary energy and power and, in the same way, the personality, which, however, human beings shape and form themselves in their actions and behaviour at their own discretion. | Genauer gesagt und erklärt ist es so, dass einerseits die reine Schöpfungsenergie gegeben ist, die alles belebt – also auch den Menschen –, danebst aber ist es die Schöpfungslebensenergie, durch die erst die eigentliche Persönlichkeit und das Bewusstsein zur effectiven Funktion gebracht werden. Also ist genau und richtig zu verstehen, dass im Menschen grundsätzlich deren 2 Formen Schöpfungsenergien wirken, nämlich die 1., die reine Schöpfungsenergie, die den Menschenkörper belebt – die Belebungsschöpfungsenergie –, wie diese auch gesamtuniversell durchwegs alle Existenz alles Existierenden belebt, und zwar von Kleinsten bis zum Grössten. Dazu gehört dann jedoch die 2. Form, nämlich die Schöpfungslebensenergie, die dann – zusammen mit der reinen Schöpfungsenergie – am 21. Tag nach der Zeugung das Werden der Evolution eines neuen Menschen aktiviert und ihm das Bewusstsein und die Persönlichkeit zur Funktion gibt. Also ist nur einzig absolut allein die Schöpfungslebensenergie der evolutive Faktor des Menschen, jedoch ist mit ihr zusammen die reine Schöpfungsenergie der Multiplikator und die eigentliche Energie dessen, die das Leben sowie die Funktion des Gebildes Körper antreibt und aufrechterhält. Dies, während diese die Schöpfungslebensenergie in sich birgt, die den Faktor bildet, der das Bewusstsein mit evolutiver Energie und Kraft belebt und gleichermassen demgemäss die Persönlichkeit, die der Mensch jedoch nach eigenem Ermessen ureigenst selbst in ihrem Handeln und Verhalten gestaltet und formt. |
The same applies to animals, creatures and all forms of other life-forms in general, namely that they are animated together with the pure Creation-energy and the Creation-life-energy and they become capable of impulse life or instinct life independently, who is born and animated by Creation-energy, as he also becomes capable of evolution through the Creation-life-energy – through which together many of the earlier personalities were already animated and whose consciousness and personality could evolve – the new-born human being is nevertheless completely neutral and unencumbered by any memory or other things of the earlier personalities and their consciousness. The previous lived personalities, who were always and without exception animated by absolutely the same Creation-energy and evolutionarily controlled by the same Creation-energy, and who now also animate and activate the newborn human being or his absolutely new personality and their consciousness through their energy and power, do not, however, exert any known memories of the previous lives of those human beings or their personality and consciousness on the person concerned. The new human being is therefore in no way a “rebirth” of a previously lived personality, because no human being is “reborn”, but every new personality is only enlivened by the previous and newly “processed” Creation-energy as well as the previous Creation-life-energy, which after death “processes” all the previous acquired knowledge of the personality in its Creation-energy level. Afterwards – as with the pure Creation-energy that animates the human body – the Creation-life-energy that has become capable of further evolution changes from the state of “rest” into a new personality and activates its consciousness at the same moment that the pure Creation-energy is also drawn in, thereby animating the new human body. After a certain period of life, when the body dies, it passes into the so-called “realm of the dead” or “realm of the beyond”, which in reality is the perpetual pool of the total Creation-energy level, i.e. the realm in which the Creation-energy and the Creation-life-energy also remain in their storage area until the latter has completed its process of evolutionary processing and the entire storage process of the knowledge absorbed by human consciousness. Afterwards, both forms of the Creation-energy and the Creation-life-energy change back into the foetus of a newly conceived human being on the 21st day after conception, in order to enter the foetus, to animate it and to stimulate its consciousness and personality for evolution, whereby the new human being already lives and becomes active in the womb, in order to be born after 266 days or 36 weeks after conception. | Gleichermassen ergibt sich alles auch bei den Tieren, dem Getier und allen Formen der anderen Lebensformen überhaupt, nämlich dass sie zusammen mit der reinen Schöpfungsenergie und der Schöpfungslebensenergie belebt und sie selbständig des Impulslebens oder des Instinktlebens fähig werden Wenn nun weiter vom Menschen die Rede ist, um den es ja geht, und also um den völlig neuen Menschen, der geboren und durch Schöpfungsenergie belebt wird, wie er auch durch die Schöpfungslebensenergie evolutionsfähig wird – durch die zusammen bereits viele der früheren Persönlichkeiten belebt waren und deren Bewusstsein sowie Persönlichkeit evolutionieren konnten –, so ist trotzdem der neugeborene Mensch völlig neutral und unbelastet von jeder Erinnerung oder anderen Dingen der früheren Persönlichkeiten und deren Bewusstsein. Die früheren gelebten Persönlichkeiten, die immer sowie völlig ausnahmslos von absolut derselben Schöpfungsenergie belebt und von derselben Schöpfungslebensenergie evolutiv gesteuert wurden und nun auch den neugeborenen Menschen resp. seine absolut neue Persönlichkeit und ihr Bewusstsein durch ihre Energie und Kraft belebt und aktiviert, üben jedoch auf den betreffenden Menschen keine ihm bekannte Erinnerungen an die früheren Leben jener Menschen resp. deren Persönlichkeit und Bewusstsein aus. Auch ist der neue Mensch also in keinem Fall eine ‹Wiedergeburt› einer früheren gelebten Persönlichkeit, denn kein Mensch wird ‹wiedergeboren›, sondern jede neue Persönlichkeit wird nur belebt durch die vorgegangene und neu ‹aufgearbeitete› Schöpfungsenergie sowie die auch vorgegangene Schöpfungslebensenergie, die nach dem Tod in ihrer Schöpfungsenergieebene all das vorgegangene erlangte Wissen der Persönlichkeit ‹verarbeitet›. Danach erfolgt – wie bei der reinen den Menschenkörper belebenden Schöpfungsenergie – für die zur weiteren Evolution fähig gewordene Schöpfungslebensenergie der Wechsel jeweils vom Zustand der ‹Ruhe› in eine neue Persönlichkeit und deren Bewusstsein aktivierend, und zwar im gleichen Moment dessen, da auch die reine Schöpfungsenergie miteinzieht und dadurch die Belebung des neuen menschlichen Körpers erfolgt. Der wiederum nach einer gewissen Lebenszeit durch den Tod des Körpers in den sogenannten ‹Totenbereich› oder ‹Jenseitsbereich› übergeht, der in Wirklichkeit jedoch der immerwährende Pool der Schöpfungsgesamtenergieebene ist, also der Bereich, in dem die Schöpfungsenergie wie auch die Schöpfungslebensenergie gleicherart in ihrem Ablagerungsbereich derart lange verweilen, bis diese ihren Evolutionsverarbeitungsprozess sowie den ganzen Speicherungsprozess des vom Menschenbewusstsein aufgenommenen Wissens beendet hat. Danach wechseln beide Formen Schöpfungsenergie und Schöpfungslebensenergie wieder in den Fötus eines neu gezeugten Menschen über, und zwar am 21. Tag nach der Zeugung, um in diesen einzuziehen, um ihn zu beleben sowie dessen Bewusstsein und die Persönlichkeit zur Evolution anzuregen, wodurch der neue Mensch bereits im Mutterleib rundum lebt und aktiv wird, um in der Regel nach 266 Tagen resp. 36 Wochen nach der Zeugung geboren zu werden. |
When the human being dies, the same process occurs again after death with the Creation-energy and the Creation-life-energy, which are deposited in their levels for some time, whereby the Creation-life-energy “processes” the accumulated knowledge of the previous life in order to then be available again together with the Creation-energy for a new personality. | Wenn der Mensch stirbt, ergibt sich nach dem Tod also wieder derselbe Werdegang mit der Schöpfungsenergie und der Schöpfungslebensenergie, die sich in ihren Ebenen für einige Zeit ablagern, wobei die Schöpfungslebensenergie das gesammelte Wissen des vorgegangenen Lebens ‹verarbeitet›, um dann zusammen mit der Schöpfungsenergie wieder für eine neue Persönlichkeit verfügbar zu sein. |
After some time – years, hundreds or thousands of years, as the case may be – the two forms of Creation-energy are thus once again present in a new human being, or rather in his or her body, personality and consciousness, without any recollection of the previous life or the personality of the human being who has been enlivened by the pure Creation-energy and has evolved through the Creation-life-energy. And this happens in each case without any predestination, because with regard to the personality and its consciousness there is effectively no need for any connection back to the previous life and its personality and its consciousness. | Die beiden Schöpfungsenergieformen sind also nach einiger Zeit – Jahre, Hunderte oder Tausende von Jahren, je nachdem – wieder umfänglich in einem neuen Menschen vorhanden, resp. in dessen Körper, Persönlichkeit und Bewusstsein, und zwar ohne Rückerinnerung an das frühere Leben rersp. die Persönlichkeit des Menschen, der durch die reine Schöpfungsenergie belebt und sich durch die Schöpfungslebensenergie evolutiv weiterentwickelt hat. Und dies geschieht jeweils ohne jegliche Vorbestimmung, weil bezüglich der Persönlichkeit und deren Bewusstsein effectiv keinerlei Belang einer Rückverbindung zum früheren Leben und deren Persönlichkeit und deren Bewusstsein gegeben ist. |
If there is now a so-called destiny, which the human being follows in his acute life, such as pursuing a certain ability, pursuing certain interests, devoting himself to a certain teaching, carrying out a certain activity or representing a certain way of thinking, etc., then this is never based on a predetermination of a previous or last life of the lived personality, but on the fact that during his current life the human being determines for himself through his very own efforts – consciously or unconsciously – what he wants to be or become and what he wants to create or how he wants to live. | Wenn nun eine sogenannte Bestimmung besteht, dieser der Mensch in seinem akuten Leben Folge leistet, wie z.B., dass er einer bestimmten Fähigkeit nachgeht, bestimmte Interessen zeitigt, sich einer bestimmten Lehre widmet, eine bestimmte Tätigkeit ausübt oder eine bestimmte Denkweise vertritt usw., dann beruht dies niemals auf einer Vorbestimmung einer früheren oder bezüglich des letzten Lebens der gelebten Persönlichkeit, sondern darauf, dass der Mensch sich während seines aktuellen Lebens durch ureigene Bemühungen – bewusst oder unbewusst – selbst bestimmt, was er sein oder werden will und was er schaffen oder wie er leben will. |
The human being has always been “pumped full” of false doctrines, beliefs regarding alleged “rebirth”, conspiracy theories, religious misconceptions, ghost stories and esoteric fables, etc., and continues to be indoctrinated, influenced and lied to throughout his or her life, so much misconception has accumulated in him or her that he or she has become a faith slave to all-encompassing deceptions, misguided beliefs and many lies. It is therefore absolutely necessary for human beings that what has been explained so far is also really understood, so that it is repeated in other words and explained again in a different way, as follows: With the totality of all the evolutionised knowledge that has been stored over millions of years through countless lives in human beings or their consciousness of the Creation-life-energy, this is the non plus ultra of the whole of what actually represents the human being in terms of knowledge. The human being, however, is generally not aware of this because he has no memory of which human beings or human personalities and blocks of consciousness were previously enlivened and activated by their Creation-life-energy. This is because this energy functions purely evolutionarily and only stores knowledge that it dynamically absorbs, without any memory associated with it that would come into play again in the next new personality. An example of this is an electronic device that has no memory whatsoever, but can only reproduce what has been programmed into it and therefore stored, but which is dormant and only releases its storage when it is called up. And since human beings do not store all the knowledge they have learnt over thousands of lifetimes in a conscious way, but only in an unconscious way – in the unconscious of their consciousness, which is “managed” by the Creation-life-energy – and are therefore not able to perceive it consciously, they are only able to perceive this knowledge unconsciously and impulsively. However, he can do this in order to mould and shape something from it by thinking – illusory thinking through faith is completely ruled out – which will move him forward evolutionarily. In this case – in terms of apparatus – the human being, who is unconsciously “orientated” with regard to the storage in the apparatus and now knows the usage key, can use its value in order to use the whole for something specific evolutionary. | Folgedem dass der Mensch seit jeher durch Falschlehren, Glauben bezüglich angeblicher ‹Wiedergeburt›, durch Verschwörungstheorien, Religionsmisserklärungen, Geistergeschichten und Esoterikfabeln usw. ‹vollgepumt› wurde und während des Lebens weiter indoktriniert und weiter beeinflusst und belogen wird, hat sich in ihm derart viel Irriges angehäuft, dass er in allem zu einem Glaubenssklaven der allesumfassenden Betrügereien, Irreführungen und vieler Lügen geworden ist. Daher ist es für den Menschen unbedingt erforderlich, dass das bisher Erklärte auch wirklich verstanden wird, folgedessen dies in anderen Worten nochmals erklärend wiederholt und in anderer Darlegung nochmals erörtert wird, und zwar folgendermassen: Mit gesamthaft allem des evolutionierten Wissens, das sich über Jahrmillionen durch zahllose Leben in Menschen resp. deren Bewusstsein der Schöpfungslebensenergie abgespeichert hat, ist dieses das Non plus ultra des Gesamten, was eigentlich das Wesen Mensch bezüglich des Wissens darstellt. Das aber ist dem Menschen in der Regel nicht bewusst, weil er eben keinerlei Erinnerungsvermögen daran hat, welche Menschen resp. menschlichen Persönlichkeiten sowie Bewusstseinsblocks durch ihre Schöpfungslebensenergie früher belebt und aktiviert wurden. Dies darum, weil diese Energie rein evolutiv funktioniert und nur Wissen speichert, das sie dynamisch in sich aufnimmt, ohne dass ein Erinnerungsvermögen damit verbunden wäre, das in der nächsten neuen Persönlichkeit wieder zur Geltung kommen würde. Als Beispiel diene eine elektronische Apparatur, die keinerlei Erinnerungsvermögen aufweist, sondern nur das wiedergeben kann, was in sie programmiert und also gespeichert wurde, was aber ruht und nur dann ihre Speicherung freigibt, wenn diese abgerufen wird. Und da der Mensch seine Wissensspeicherung all seines Gelernten in Tausenden von Leben nicht in bewusster, sondern nur in unbewusster Weise hat – eben im Unbewussten seines Bewusstseins, das ja von der Schöpfungslebensenergie ‹verwaltet› wird – und es also nicht bewusst wahrzunehmen vermag, vermag er dieses Wissen jeweils nur unbewusst-impulsmässig wahrzunehmen. Dies jedoch, um daraus denkend – Scheindenken durch Glauben ist dabei völlig ausgeschlossen – etwas zu formen und zu gestalten, was ihn evolutiv wieder weiter voranbringt. In diesem Fall – apparaturell gesehen – kann der Mensch, der bezüglich der Speicherung in der Apparatur unbewusst ‹orientiert› ist und nun den Gebrauchsschlüssel kennt, dessen Wert nutzen, um das Ganze für etwas bestimmtes Evolutives zu verwenden. |
Unfortunately, human beings cannot consciously retrieve unconscious knowledge because, on the one hand, they are not capable of doing so and, on the other hand, because this is absolutely impossible for them because, in their coarse materiality, they can never penetrate the realm of the Creation-life-energy and thus also not its unconsciousness of consciousness. He is only able to do this in that part of the unconscious of his material consciousness which is formed in the brain of the human being with the help of the Creation-life-energetic consciousness, which then also serves him as a memory store, which he is able to use according to his ability and according to his own capacity of memory competence or memory ability. The human being, as a material living being, will always be denied the opportunity to find a way or a possibility to move into the realm of the vastness of the life energy of creation in order to “sift through” it and thus consciously filter out something stored in it. All erroneous claims made by any “saints” or other religious, mental and “meditative greats” who are supposedly able to do this correspond to nothing other than the passion of lies and deceit or self-deception and delusion and are therefore not worth taking seriously or otherwise dealing with mentally. However, there is the rare possibility that a life only “expires” for a short time or that the human being's personality and body expire and the Creation-life-energy only “lingers” in the Creation-energy realm for an extremely short time before it revives a foreign personality or possibly the same personality again, which has a partial memory of the previous personality. But why and how this happens – which effectively is absolutely more than extremely rare – is beyond my knowledge, so I am unable to explain it. The fact is, therefore, that this corresponds to an absolute rarity and is inexplicable to me. It is normal that a human being cannot remember any of the previous lives of a personality and its Creation-energetic consciousness, therefore no human being can ever become aware of the life of or a previous personality or be able to remember such a personality in any wise, neither what a personality has actually experienced through the Creation-energy nor what it has learnt through the evolutionary Creation-energy. The evolutionary Creation-life-energy, which always activates the consciousness of the personality evolutionarily and also makes it exist, has all the acquired knowledge of all the lived personalities in its subconscious, right up to the first personality emergence and first function of the consciousness. However, this consciousness – and this should be explained once again – is not the same as the material consciousness of human beings, which also contains a subconscious and therefore also a memory store. | Leider kann der Mensch das unbewusste Wissen nicht bewusst abrufen, und zwar darum nicht, weil er einerseits dazu nicht fähig ist, und anderseits, weil ihm dies deshalb absolut unmöglich ist, weil er in seiner Grobmaterialität niemals in den Bereich der Schöpfungslebensenergie und damit auch nicht in deren Unbewusstes des Bewusstseins eindringen kann. Dies vermag er nur zu tun in dem Teil des Unbewussten seines materiellen Bewusstseins, das sich im Gehirn des Menschen mit Hilfe des Schöpfungslebensenergetischen Bewusstseins bildet, das ihm dann also auch als Gedächtnisspeicher dient, den er je nach seiner Fähigkeit sowie nach dem eigenen Vermögen seiner Erinnerungskompetenz resp. Erinnerungsfertigkeit zu nutzen vermag. Immer wird dem Menschen als materielles Lebewesen verwehrt bleiben, in seinem materiellen Zustand jemals einen Weg oder eine Möglichkeit zu finden, sich in den Bereich der Weiten der Schöpfungslebensenergie zu bewegen, um sie zu ‹durchforsten› und also bewusst etwas in ihr Gespeichertes herauszufiltrieren. Alle irren Behauptungen irgendwelcher ‹Heiligen› oder sonst religiöser, mentaler und ‹meditativer Grössen›, die dies angeblich zu tun vermögen, entsprechen nichts anderem als der Passion der Lüge und des Betruges oder Selbstbetruges und Wahns und sind diesen verfallen, folglich solcherlei Aussagen weder ernst genommen werden sollen, noch sonstwie des Wertes sind, sich gedanklich damit zu beschäftigen. Es besteht jedoch die Seltenheit der Möglichkeit, dass ein Leben nur kurzzeitig ‹erlischt› resp. des Menschen Persönlichkeit und Körper dem Tod verfällt und die Schöpfungslebensenergie nur für eine äusserst kurze Zeit im Schöpfungsenergiebereich ‹verweilt›, ehe sie wieder eine fremde oder unter Umständen nochmals die gleiche Persönlichkeit belebt, die teilweise Erinnerung an die frühere Persönlichkeit hat. Doch warum und wie das geschieht – was effectiv absolut mehr als äusserst selten ist –, das geht über mein Wissen hinaus, folglich ich es nicht zu erklären vermag. Tatsache ist folglich, dass dies einer absoluten Seltenheit entspricht und mir unerklärbar ist. Normal ist, dass sich der Mensch an keines der früheren Leben einer Persönlichkeit und deren schöpfungslebensenergetisches Bewusstsein erinnern kann, folglich sich kein Mensch jemals des Lebens der oder einer früheren Persönlichkeit bewusstwerden kann oder sich in irgendeiner Weise an eine solche zu erinnern vermag, weder was eine Persönlichkeit durch die Schöpfungsenergie aktuell erlebt hat oder durch die evolutive Schöpfungslebensenergie gelernt wurde. Die evolutive Schöpfungslebensenergie, die immer das Bewusstsein der Persönlichkeit evolutiv aktiviert und auch existent werden lässt, verfügt in dessen Unterbewussten umfänglich über alles erarbeite Wissen all der gelebten Persönlichkeiten, und zwar bis hin zur ersten Persönlichkeitswerdung und Erstfunktion des Bewusstseins. Doch dieses Bewusstsein – und das sei nochmals erklärt – ist nicht gleichzusetzen mit dem materiellen Bewusstsein des Menschen, das auch ein Unterbewusstsein enthält und also damit auch einen Gedächtnisspeicher. |
The human being only receives subconsciously and purely impulsively “processed” and stored “information” from the unconsciousness of the consciousness of the Creation-life-energy. This is in contrast to the knowledge regarding the material consciousness of human beings, which is created through thoughts, etc., and functions in a conscious manner and also gives off stored information in a conscious manner. This is therefore in contrast to the Creation-life-energy-consciousness, for this never releases a memory of knowledge in such a way that the human being would somehow become clearly aware of it. Only through the Creation-life-energetic unconscious something impulse-based is released, but absolutely only subconsciously impulse-based, which is stored from the “processing results” of the knowledge of earlier lived personalities, which the human being, when he becomes clearly aware, understanding-based, of the unconscious impulses, is then able to use for further evolution or for new insights and for the creation of knowledge. If a human being therefore develops into something very specific in life or becomes interested in something – if it is not programmed prenatally by his prefrontal cortex and he acts accordingly in life – then this is possible due to 2 specific factors. 1. The human being can orientate himself according to the impulses that come to him from the Creation-life-energy-based unconscious, if he perceives them effectively unconsciously and interprets them correctly intellectually, which, however, as I said, only have an energetic effect on him, which he never perceives consciously. Therefore it is once again said that everything happens from the unconscious of the Creation-life-energy without the human being being able to perceive this consciously, consequently he himself then develops an interest in a certain thing and turns to it more and more and practically determines everything for himself in the current life and “prescribes” himself to it. However, this purpose, which he takes up as a result of the impulses from the unconscious of the consciousness of his Creation-life-energy and makes it part of his life's purpose, does not originate from a previous life of a previous personality, but he develops this purpose himself in the present life. This takes the form, for example, that he determines to take up a teaching that was already taken up and pursued by a previous personality through the evolutionary Creation-life-energy perhaps 6 or 7 life phases earlier, but which is now taken up by the completely new personality and its consciousness through the imperceptible energy impulses emerging from the realm of Creation-life-energy, because it is simply time for further development in terms of consciousness. In this wise, the human being creates a destiny for himself for something that he will do and fulfil, but never in the form of a destiny of a “rebirth” of a previous thing or personality. The human being basically creates what he calls a destiny in the course of his life and mistakenly assumes that he is continuing what he did in “his last life”. But there is no such thing, because what he might do with a completely new personality and also an absolutely new consciousness – which are only enlivened by the Creation-energy and activated by the evolutionary Creation-energy – is determined by consciously endeavouring and constantly learning about his interests in this respect, in order to then turn to what all his interests in the current life are and only correspond to his own self-determination in this respect. And it should be explained again in this regard that there is no destiny from a previous life, but that every interest and every destiny of a human being is created in his current life and then brought to bear and made current. 2. Every human being can create a destiny simply by letting himself be driven by the possibilities of life and consciously or unconsciously acquiring this or that ability and thereby creating a destiny for himself, which he exercises or temporarily fulfills throughout his existence. | Aus dem Unbewussten des Bewusstseins der Schöpfungslebensenergie empfängt der Mensch nur unterbewusst und rein impulsmässig in sich völlig evolutiv ‹verarbeitete› sowie gespeicherte ‹Informationen›. Dies gegensätzlich zum Wissen bezüglich des materiellen Bewusstseins des Menschen, das durch Gedanken usw. erschaffen wird und in bewusster Weise funktioniert und auch wieder in bewusster Weise gespeicherte Informationen abgibt. Dies also im Gegensatz zum Schöpfungslebensenergie-Bewusstsein, denn dieses gibt niemals in der Weise eine Erinnerung des Wissens derart frei, dass diese dem Menschen irgendwie klar bewusst würde. Nur durch das schöpfungslebensenergetische Unbewusste wird impulsmässig etwas freigegeben, jedoch absolut nur unterbewusst impulsmässig, was aus den ‹Verarbeitungsresultaten› des Wissens früher gelebter Persönlichkeiten gespeichert ist, was dann der Mensch, wenn er klar der unbewussten Impulse verstandesmässig gewahr wird, zur weiteren Evolution oder zu neuen Erkenntnissen und zur Wissensschaffung zu nutzen vermag. Wenn der Mensch sich im Leben daher zu etwas ganz Bestimmtem entwickelt oder sich für etwas interessiert – wenn es nicht durch seinen Präfrontalen Cortex vorgeburtlich programmiert ist und er im Leben danach handelt –, dann ist dies durch 2 bestimmte Faktoren möglich. 1. kann sich der Mensch nach den ihm vom schöpfungslebensenergiemässigen Unbewussten zukommenden Impulsen ausrichten, wenn er diese effectiv unbewusst wahrnimmt und verstandesmässig richtig interpretiert, die jedoch, wie gesagt, durchwegs nur energetisch auf ihn wirken, was er niemals bewusst wahrnimmt. Deshalb ist also nochmals gesagt, dass alles aus dem Unbewussten der Schöpfungslebensenergie geschieht, ohne dass der Mensch dies bewusst wahrzunehmen vermag, folglich er danach selbst ein Interesse für eine bestimmte Sache entwickelt und sich dieser mehr und mehr zuwendet und sich im aktuellen Leben praktisch alles selbst bestimmt sowie sich diesem ‹verschreibt›. Diese Bestimmung aber, die er infolge der ihm völlig unbewussten Impulse aus dem Unbewussten des Bewusstseins seiner Schöpfungslebensenergie aufgreift und sie zu einem Teil seines Lebensinhaltes macht, entstammt nicht aus einem früheren Leben einer früheren Persönlichkeit, sondern er erarbeitet diese Bestimmung im gegenwärtigen aktuellen Leben selbst. Dies z.B. in der Form, dass er sich bestimmt, eine Lehre aufzugreifen, die schon durch die evolutive Schöpfungslebensenergie vielleicht 6 oder 7 Lebensphasen zuvor von einer früheren Persönlichkeit aufgegriffen und verfolgt wurde, die nun jedoch von der völlig neuen Persönlichkeit und deren Bewusstsein durch die aus dem Bereich der Schöpfungslebensenergie unmerkliche aufkommende Energie-Impulse aufgenommen werden, weil es einfach Zeit ist, dass eine bewusstseinsmässige Weiterentwicklung erfolgt. Auf diese Weise schafft sich der Mensch eine Bestimmung für etwas, das er tun und erfüllen wird, jedoch niemals in der Form, dass es sich um eine Bestimmung einer ‹Wiedergeburt› einer früheren Sache oder Persönlichkeit handeln würde. Grundsätzlich schafft sich der Mensch im Lauf seines Lebens das, was er eine Bestimmung nennt und irrig annimmt, dass er das weiterführe, was er in ‹seinem letzten Leben› getan habe. Das gibt es aber nicht, denn was er mit einer völlig neuen Persönlichkeit und auch einem absolut neuen Bewusstsein macht – die nur durch die Schöpfungsenergie belebt werden und durch die evolutive Schöpfungslebensenergie aktiviert werden –, das bestimmt er dadurch, indem er sich bewusst um sein diesbezügliches Interesse bemüht und stetig lernt, um sich dann dem zuzuwenden, was alle seine im aktuellen Leben entsprechenden Interessen sind und nur der eigenen diesbezüglichen Selbstbestimmung entspricht. Und es sei diesbezüglich nochmals erklärt, dass es keinerlei Bestimmung aus einem früheren Leben gibt, sondern dass jedes Interesse und jede Bestimmung eines Menschen in seinem aktuellen Leben geschaffen und dann zur Geltung gebracht und aktuell wird. 2. kann sich jeder Mensch eine Bestimmung einfach dadurch erschaffen, indem er sich durch die Möglichkeiten des Lebens treiben lässt und sich bewusst oder unbewusst diese und jene Fähigkeit aneignet und sich dadurch eine Bestimmung schafft, die er durch sein Dasein hinweg lebenslang ausübt oder zeitweise ausführt. |
The Creation-life-energy – in contrast to the personality and consciousness of human beings – is absolutely immortal through its own energy and power and is destined to continue to exist until, in the distant future, it merges back with Creation itself, the universal consciousness, with the immeasurable pool of the eternal total Creation-energy. In contrast to it, the activities, energies and power of human beings and thus of the personality and its material consciousness are technically and electronically measurable. However, the honour of the Creation-life-energy with its immeasurable evolutionary creative power is not measurable, and in human beings – as also in all other life-forms, regardless of genus and species – it is subject to the change of life and death, which is not the case with it itself, but its existence is endless. It is the energy and power that creates human beings' personalities and their consciousness through activity, just as Creation-energy in its pure form brings everything to life. Consequently, only the Creation-life-energy creates the knowledge that the human being creates through its energy and power via its consciousness, transfers or transfers this to its storage, which absorbs it and thereby evolves and becomes ever more energetic and powerful, whereby everything is also transferred unconsciously to the unconscious of the material consciousness of the human being and he thereby evolves. This is why it is also said that the energy and power of consciousness does not dissolve and never fades away. | Die Schöpfungslebensenergie ist – im Gegensatz zur Persönlichkeit und zum Bewusstsein des Menschen – durch ihre eigene Energie und Kraft absolut unsterblich und dem Weiterbestehen eingeordnet, und zwar bis in fernster Zeit eine Rückverschmelzung mit der Schöpfung selbst, des Universalbewusstseins, mit dem unermesslichem Pool der ewigen Gesamtschöpfungsenergie erfolgt. Im Gegensatz zu ihr sind die Aktivitäten, Energien und die Kraft des Menschen und also der Persönlichkeit und deren materielles Bewusstsein technisch-elektronisch messbar. Das Hehre der Schöpfungslebensenergie mit ihrer unermesslichen evolutiven Schöpfungskraft ist aber nicht messbar, und sie ist beim Menschen – wie auch bei jeglichen anderen Lebensformen egal welcher Gattung und Art – dem Wandel von Leben und Tod eingeordnet, was bei ihr selbst jedoch nicht der Fall ist, sondern ihr Bestehen ist endlos. Sie ist die Energie und Kraft, die des Menschen Persönlichkeit und deren Bewusstsein durch Aktivität erschafft, wie die Schöpfungsenergie in reiner Form alles zum Leben bringt. Folgedem erschafft allein die Schöpfungslebensenergie das Wissen, das der Mensch durch deren Energie und Kraft via ihr Bewusstsein erschafft, dieses auf ihre Speicherung überträgt resp. transferiert, die es in sich aufnimmt und dadurch evolutioniert und immer energiereicher und kräftiger wird, wobei sich alles impulsmässig auch unbewusst auf das Unbewusste des materiellen Bewusstseins des Menschen überträgt und er dadurch evolutioniert. Darum wird auch davon gesprochen, dass die Energie und Kraft des Bewusstseins sich nicht auflöst und nie vergeht. |
The Creation-life-energy continuously gathers impulse-like knowledge from the unconsciousness of the human being's consciousness and accumulates it in an evolutionary way into wisdom or impulse-generated energy and power. Everything happens in a way that is unique to consciousness alone, because it is purely the result of impulse energy and has nothing to do with thoughts or the thinking of Creation-energy, because it “works” or evolves through the absorbed knowledge from the unconscious of the material consciousness in a form of dynamic transformation into its own strong creational energy and power. The Creation-life-energy has an energising effect within itself, which means that it expands the knowledge impulsively absorbed from the unconscious of consciousness with its own energy and increases its energy level and its power. | Die Schöpfungslebensenergie sammelt aus dem Unbewussten des Bewusstseins des Menschen ununterbrochen impulsmässig Wissen und kumuliert es evolutionierend zur Weisheit resp. zu impulsgeschwängerter Energie und Kraft. Alles geschieht dabei derart, wie das nur allein dem Bewusstsein eigen ist, denn es ergibt sich rein impulsenergiemässig und hat nichts mit Gedanken resp. mit einem Denken der Schöpfungsenergie zu tun, denn sie ‹arbeitet› resp. evolutioniert durch das aufgenommene Wissen aus dem Unbewussten des materiellen Bewusstseins in einer Form einer dynamischen Umwandlung in ihr eigene starke schöpferische Energie sowie Kraft. Die Schöpfungslebensenergie wirkt dabei in sich selbst energetisierend, was bedeutet, dass sie das impulsmässig aus dem Unbewussten des Bewusstseins aufgenommene Wissen mit ihrer eigenen Energie in sich erweitert und ihren Energielevel und dessen Kraft steigert. |
The following should now be explained with regard to the term “spirit” or its original term “Ghiest” – which does not originally go back to the universal founder Nokodemion – namely that it is completely wrong and does not say what it really should. Basically, it is absolutely only the evolutionary Creation-life-energy that activates their consciousness and their unconscious, from which the material consciousness and subconscious in the area of the human being's brain is also activated. This evolutionary Creation-life-energy is given so that their consciousness and the unconscious is active and also activates the material consciousness and its subconscious and keeps it active throughout life. Furthermore, it is to be understood exactly that the pure “Creation-energy” is still given, which vitalises the material body and all its organs with energy and power, consequently it is able to live and exist at all, as this is recorded in the old memories of Nokodemion, whereby the meaning “awakening” can also be found in it. This has nothing to do with it, because if, for example, on Earth there is erroneous talk of creational “ghiest energy” or “ghiest”, then this means nothing at all, because there is no such thing, but there is “creational awakening energy”. From this it can be understood that Creation is not “Creation Ghiest”, just as it can also not be called “Creation-Universe Ghiest Energy”. This is because Creation is, as it were, the 7-fold universe existence and thus the total energy and power of all that exists and thus, in turn, the factor of awakening or creation, namely through the power, swinging waves and impulses of its own energy. Therefore, the false terms “Ghiest” and “Ghiest-energy” can never be understood in this sense, because only the traditional terms “Creation-energy” and “pure Creation-energy” are absolute and correct. These can be traced back to the records of the herald Nokodemion, who lived around 9 billion years ago and fathomed and taught the truth of his teaching, which has been preserved by the Plejaren and their Federation to this day and is taught Federation-wide. | Nun soll bezüglich des Begriffs ‹Geist› resp. dessen Urbegriffs ‹Ghiest› – der ursprünglich absolut nicht auf den Universalkünder Nokodemion zurückführt – noch folgendes erklärt werden, nämlich, dass dieser völlig falsch ist und nicht das aussagt, was wirklich sein sollte. Grundsätzlich ist nämlich absolut nur die evolutive Schöpfungslebensenergie das, was deren Bewusstsein und dessen Unbewusstes aktiviert, woraus auch das materielle Bewusstsein und Unterbewusste im Bereich des Gehirns des Menschen aktiviert wird. Diese evolutive Schöpfungslebensenergie ist gegeben, damit deren Bewusstsein und das Unbewusste aktiv ist und auch das materielle Bewusstsein und dessen Unterbewusstsein aktiviert und lebenslang aktiv hält. Ausserdem ist genau zu verstehen, dass noch die reine ‹Schöpfungsenergie› gegeben ist, die den materiellen Körper und alle dessen Organe mit Energie und Kraft belebt, folglich dieser überhaupt zu leben und zu existieren vermag, wie dies in den alten Speicherungen Nokodemions festgehalten ist, wobei auch die Bedeutung ‹Erwecken› darin gefunden werden kann. Dies hat nichts damit zu tun, denn wenn daher z.B. auf der Erde fälschlich von schöpferischer ‹Ghiestenergie› oder von ‹Ghiest› die Rede ist, dann bedeutet dies rein gar nichts, denn eine solche gibt es nicht, jedoch eine ‹Schöpferische Erweckungs-Energie›. Daraus ist zu verstehen, dass die Schöpfung nicht ‹Schöpfungsghiest› ist, wie sie aber auch nicht ‹Schöpfungs-Universum-Ghiestenergie› genannt werden kann. Dies, weil die Schöpfung gleichsam die 7fache Universum-Existenz und damit die gesamthafte Energie und Kraft alles Bestehenden alles Existenten und damit wiederum der Faktor des Erweckens resp. des Kreierens ist, und zwar durch die Kraft, Schwingungen und Impulse ihrer eigenen Energie. Also können in diesem Sinn die falschen Begriffe ‹Ghiest› und ‹Ghiestenergie› niemals zu verstehen sein, denn absolut und richtig sind nur die altherkömmlichen Begriffe ‹Schöpfungslebensenergie› und ‹reine Schöpfungsenergie›. Diese sind auf die Aufzeichnungen des Künders Nokodemion zurückzuführen, der schon vor rund 9 Milliarden Jahren gelebt und die Wahrheit seiner Lehre ergründet und gelehrt und die sich bei den Plejaren und ihrer Föderation bis heute erhalten hat und föderationsweit gelehrt wird. |
But where the word “Geist” (“spirit”) actually comes from, this was done – against all scientific lying assumptions and assertions – in modification of the original term “Ghiest”, which in truth goes back to an earthly language that is lied about and does not originate from the language of Nokodemion. This ancient term “Ghiest” has therefore not existed and survived for millions of years and has not been brought here from the vastness of the universe, but was created in ancient times in an earthly language, taken over from it and later falsified into the term “Geist” (“spirit”). | Doch woher das Wort ‹Geist› eigentlich kommt, erfolgte dies – wider alle wissenschaftlichen lügnerischen Annahmen und Behauptungen – in Abänderung des Urbegriffs ‹Ghiest›, der in Wahrheit auf eine irdische Sprache zurückführt, die dahergelogen wird und nicht aus der Sprache Nokodemions entstammt. Dieser uralte Begriff ‹Ghiest› hat also nicht Jahrmillionen bestanden und überdauert und ist nicht aus den Weiten des Universums hergebracht worden, sondern ist in alter Zeit in einer irdischen Sprache entstanden, aus dieser übernommen und später in den Begriff ‹Geist› verfälscht worden. |
The real and true background of the origin of the word “Geist” (“spirit”) and its origin is therefore truthfully the original term “Ghiest”, which according to today's understanding of the word in German has the meaning and definition of “thinking consciousness of human beings”, understanding and subjective inwardness. And it also means the same in other earthly languages. | Der echte und wahre Hintergrund des Ursprungs des Wortes ‹Geist› und dessen Herkunft ist also wahrheitlich der Urbegriff ‹Ghiest›, der nach heutigem Wortverstehen in deutscher Sprache die Bedeutung und Definition von ‹denkendes Bewusstsein des Menschen›, Verstand und subjektiver Innerlichkeit hat. Und das bedeutet das Gleiche auch in anderen Erdensprachen. |
“Geist” ("spirit") therefore has the earthly linguistic root “Ghiest”, which has already been explained above. The term “Geist” ("spirit"), which was conceived and created on Earth from the original term “Ghiest”, has become a central theme of metaphysics, which is supposed to harbour the value of a “super-nature”, but for inexplicable historical reasons is also used inconsistently as an unclear term in theology, psychology and philosophy, as well as in everyday language, especially by believers in religion. At the time when all Indo-European languages were being newly created, the word “Geist” (“spirit”) was not yet known, and the Tocharian or various branches of the Indo-European languages were dying out. The result was the so-called modern Kelto-Tocharian, which was developed as Indo-European or Indo-European according to the most western and eastern models and as known languages. The term “Ghiest” was adopted and changed to “Gheist” and also given a further meaning that referred to a “Heissen” or a “Benennung”, which resulted in the term becoming an interrogative word, such as ‘Wie nennst du dich?’ or ‘Wie heisst du?’ in German. This has persisted in Swiss-German in particular, where it is used for ‘Wie nennst du dich?’ or ‘Wie gheist du?’ The other term, however, was “Ghöis”, which was used as a loud cry of fear, shock, emotion or horror, as it still has the same meaning in Swiss-German today. The ancient term “Ghiest” was then given a further meaning, namely by being transformed into “spirit”, which was used to name and describe the unknown, e.g. the violence of nature, all natural phenomena, the aurora borealis etc. The West Germanic word “ghoizdo” for supernatural being was also created from it, which was consequently also used, for example, for “ghost” and everything else that was still inexplicable to human beings at the time. So it was not far away that the term “spirit” – modified from the original term “ghiest” – was finally used by the human beings of that time, when the inexplicable “might of the gods” and the might itself were called “spirit” and the gods themselves were called “spirit beings”. When Christianity later emerged north of the Alps, the meaning of the term “spirit” was once again changed and reinterpreted, as the word “spirit” had survived until then and was passed down. This took up the term elsewhere and it was used for the purpose of creating the “Holy Spirit”, “Spirit of God” and the like, which ultimately resulted in the nonsense that human beings also had “spirit” and “spiritual power” within them, which made them capable of good and evil. This also gave rise to the Latin “Spiritus Sanctus” or “Holy Spirit”, which has survived to the present day. | ‹Geist› weist also die irdische sprachliche Urwurzel ‹Ghiest› auf, was bereits vorgehend erklärt wurde. Der Begriff ‹Geist›, der auf der Erde aus dem Urbegriff ‹Ghiest› erdacht und geschaffen wurde, ist ein zentrales Thema der Metaphysik geworden, der angeblich den Wert einer ‹Über-Natur› in sich bergen soll, jedoch aus unerklärlichen historischen Gründen uneinheitlich als unklarer Begriff auch von der Theologie, Psychologie und Philosophie her, wie aber auch in der Alltagssprache insbesondere von Religionsgläubigen verwendet wird. Als zur Zeit der Prägung der Sprach-Einteilung alles Indogermanische neu entstand, war das Wort ‹Geist› noch nicht bekannt, ausserdem waren die tocharischen resp. verschiedenen Zweige der indogermanischen Sprachen am Aussterben. Es entstand das sogenannte moderne Kelto-Tocharisch, das nach westlichsten und östlichsten Vorlagen als Indogermanisch oder Indoeuropäisch und als bekannte Sprachen entwickelt wurde. Der Begriff ‹Ghiest› wurde dabei abändernd übernommen, in ‹Gheist› umgewandelt und ihm zudem noch eine weitere Bedeutung gegeben, die sich auf ein ‹Heissen› resp. eine ‹Benennung› bezog, was darin fundierte, dass der Begriff zum Fragewort wurde, wie z.B. in deutscher Sprache «Wie nennst du dich?» oder «Wie heisst du?». Dies hat sich insbesondere im Schweizerdeutsch so gehalten, in dem es gebraucht wird für das «Wie nennst du dich?» oder «Wie gheist du?» Der andere Begriff aber war ‹Ghöis›, der als lauter Schrei der Angst, des Erschauerns, der Ergriffenheit oder des Schreckens galt, wie das noch heute in Schweizerdeutsch dieselbe Bedeutung hat. Dann erfuhr der uralte Begriff ‹Ghiest› eine weitere Bedeutung, nämlich indem er in ‹Geist› umgewandelt wurde, mit dem das Unbekannte benannt und bezeichnet wurde, so z.B. die Gewalt der Natur, alle Naturgeschehen, das Polarlicht usw. Es wurde daraus auch das westgermanische Wort ‹ghoizdo› für übernatürliches Wesen geschaffen, das folglich z.B. auch für ‹Gespenst› verwendet wurde und alles sonst, was damals den Menschen noch unerklärlich war. Also war es nicht mehr weit, dass der Begriff ‹Geist› – aus dem Urbegriff ‹Ghiest› abgewandelt – letztendlich durch die Menschen von damals, als die unerklärliche ‹Macht der Götter› und eben die Macht selbst als ‹Geist› bezeichnet wurden und die Götter selbst als ‹Geistwesen›. Als dann später das Christentum nördlich der Alpen aufkam, wurde der Begriff ‹Geist› abermals in seiner Bedeutung gewandelt und umgedeutet, denn das Wort ‹Geist› hatte sich bis dahin erhalten und wurde überliefert. Dieses griff den Begriff anderweitig auf und er wurde zweckdingt derart verwendet, um den ‹Heiligen Geist›, ‹Geist Gottes› und dergleichen zu schaffen, woraus sich letztendlich der Unsinn ergab, dass auch der Mensch in sich ‹Geist› und ‹Geisteskraft› habe, wodurch er zum Guten und Schlechten fähig sei. Daraus ergab sich dann im Latein auch das ‹Spiritus Sanctus› resp. das ‹Heiliger Geist›, was sich bis in die Gegenwart erhalten hat. |
With regard to the proper noun “spiritual”, something else needs to be said, the actual origin of which is quite strange, especially in Christianity, where the relationship to the “spiritual” is really strange. It took a very long time for it to become generally accepted and recognised; for example, it met with tremendous resistance in the 14th and 17th centuries, and it was only in the 18th century that this concept was able to assert itself so gradually. If we look at the idealism of the German-speaking world with regard to “spirit”, then a fairy tale is recognisable in this respect, because the concept of “spirit” is based on supra-individual structures that are based on metaphysical imaginations. The whole thing is based on a “first philosophy”, ontology, which deals thoughtfully with “being as being”, with generally specialised metaphysics, the objects of the world and cosmology, psychology and God or theology. To generate correct thoughts on this would be appropriate, but the completely wrong interpretation claims and constructs an ideology under the title “spirit”, whereby the ideology of the thinking consciousness of human beings is supposed to be the “spirit”. | Bezüglich des Eigenschaftswortes ‹geistlich› ist noch etwas zu sagen, dessen eigentliches Zustandekommen ziemlich merkwürdig ist, besonders eben im Christentum, in dem das Verhältnis zum ‹Geistlichen› wirklich seltsam ist. Es dauerte nämlich sehr lange, bis es allgemein durchzudringen vermochte und anerkannt wurde; z.B. stiess es im 14. und 17. Jahrhundert auf gewaltigen Widerstand, und erst im 18. Jahrhundert vermochte sich dieser Begriff so allmählich durchzusetzen. Wird der Idealismus der deutschsprachigen Welt bezüglich des ‹Geist› betrachtet, dann ist diesbezüglich eine Mär erkennbar, denn der Begriff ‹Geist› basiert auf überindividuellen Strukturen, die auf metaphysischen Einbildungen beruhen. Das Ganze beruht auf einer ‹ersten Philosophie›, der Ontologie, die sich nachdenkend mit dem ‹Sein als Sein› befasst, mit generell spezieller Metaphysik, den Objekten der Welt und Kosmologie, Psychologie und Gott resp. der Theologie. Richtige Gedanken dazu zu erzeugen wäre wohl angemessen, doch die völlig falsche Deutung behauptet und konstruiert eine Ideologie unter dem Titel ‹Geist›, wobei die Ideologie vom denkenden Bewusstsein des Menschen angeblich der ‹Geist› sein soll. |
As a result of the inability of human beings, also at the time of Jmmanuel (falsely called Jesus Christ), to understand many different terms, such as “personality”, “consciousness” and various others, modern human beings invented and used the widespread, completely false term “spirit”, which has survived to this day and creates a tremendous misunderstanding and confusion. Human beings must realise that the term “spirit” does not correspond to correctness and does not express what really is; however, due to misleading and misunderstanding, human beings will not use the correct term “Creation-life-energy” so quickly and will continue to use the wrong term “spirit” for a long time to come. Consequently, many misunderstandings will continue to arise in this respect for a long time to come, which will only be eradicated very slowly and gradually. So until now there has been no other option but to explain the values of the “Teaching of the Messengers” or the “Teaching of Truth, Teaching of Creation-energy, Teaching of Life”, as it is really called, as well as the meaning and value of prayers with the term “spirit”, as it has been used until now. Therefore, the following should be said in this regard: | Infolge des auch zur Zeit von Jmmanuel (fälschlich Jesus Christus genannt) noch bestehenden Unvermögens der Menschen bezüglich des Verstehens von vielerlei Begriffen, wie z.B. ‹Persönlichkeit›, ‹Bewusstsein› und diversen anderen, wurde durch den modernen Menschen dafür der weitverbreitete völlig falsche Begriff ‹Geist› erfunden und benutzt, der sich bis heute erhalten hat und ein ungeheures Missverständnis und Verwirrung schafft. Es muss dem Menschen bewusst werden, dass der Begriff ‹Geist› nicht der Richtigkeit entspricht und nicht das aussagt, was wirklich ist; doch der Mensch wird infolge des Irreführens und des Unverstehens nicht so schnell den richtigen Begriff ‹Schöpfungslebensenergie› verwenden und noch lange den falschen Begriff ‹Geist› benutzen. Folglich werden noch lange Zeit diesbezüglich viele Missverständnisse entstehen, die nur sehr langsam und nach und nach auszurotten sein werden. Also blieb bisher nichts anderes übrig, als die Werte der ‹Lehre der Künder› resp. die ‹Lehre der Wahrheit, Lehre der Schöpfungsenergie, Lehre des Lebens›, wie sie wirklich heisst, sowie der Sinn und Wert der Gebete mit dem Begriff ‹Geist› zu erklären, wie er bisher benutzt wurde. Daher sei diesbezüglich noch folgendes gesagt: |
Prayers, it should be explicitly stated here, are not and never addressed in their value to a god, saint or angel, etc., but in their entirety solely to the human being himself who utters them in thought or aloud. Given prayers – although of course one's own prayers can be composed, thought and spoken – are only ever to be applied and orientated in such a wise that they are effectively intended for one's own personality. With such prayers, it is also possible that they have a calming and effective vibrational and tonal effect on fellow human beings who are unable to perform such a prayer themselves, but to whom such a prayer is spoken. | Die Gebete, das sei hier explizit erklärt, sind in ihrem Wert nicht und nie an einen Gott, Heiligen oder Engel usw., sondern in ihrer Ganzheit einzig an den betreffenden Menschen selbst gerichtet, der sie in Gedanken oder lautbar ausspricht. Vorgegebene Gebete – wobei natürlich selbstredend eigene Gebete verfasst, gedacht und gesprochen werden können – sind stets nur in der Weise derart anzuwenden und auszurichten, dass sie auf die eigene Person wirksam gedacht sind. Bei solcherart Gebeten ist es auch möglich, dass sie beruhigend und wirksam schwingungsund klangmässig auch auf Mitmenschen wirken, die selbst ein solches Gebet nicht verrichten können, denen ein solches aber vorgesprochen wird. |
The term “spirit” was used and understood by human beings at that time in the past and is still understood today as that which happens and is done through consciousness, namely that thoughts are cultivated, actions and ideas are conceived and carried out, inventions are made, poems are rhymed and written works are conceived and created, etc., so the word “spirit” resulted in everything being misunderstood in such a way that what should and should be understood correctly was and is still misunderstood today. This is because it promoted the belief in the delusion of God and very quickly spread it worldwide and today acts and is cultivated in every form as a non plus ultra of every religious heresy. And precisely this is also still the case today among the ignorant human beings of Earth, as a result of which the term “spirit” is still understood in the old false sense as that which is wrongly brought about by consciousness in every respect, although in truth this is animated by Creation-energy alone and is able to be active at all through Creation-energy. In fact, as I said, the truth is that never and not a traditional “God” or “spirit” or “divine spirit” animates the consciousness of human beings and was the decisive factor for everything as a whole, such as for thoughts, ideas, inventions, actions and ways of life, etc., but only and effectively Creation-energy and Creation-life-energy alone, because only these two energies alone are geared towards consciousness being active and capable of being mentally active. However, the fact that in ancient times, instead of the term “Creation-energy and Creation-life-energy”, the false and religiously invented term “spirit” was used for consciousness and its activity, and is still wrongly used today, did not and does not represent an obstacle in and of itself, because the so-called “creational spirit” or the “creational spirit-form” was not and is not addressed by human beings, also not today, when the “spirit” and thus something non-existent is idolised by believers in God's delusion. This is therefore basically irrelevant, whether it is in a simple self-communicative form or whether it is done silently in expressive devotion with regard to a given prayer or done in humility and pronounced in an Earth-human sense, because the word “spirit” has no meaning, only the religious delusional belief in an imaginary “God”, because the human being does not think according to reality and not according to truth through faith, but is only addicted to illusory thinking. What is fundamentally the consciousness that is supposed to actively conceive and do what the human being hopes for, but through his religiously insane actions with regard to the belief in an alleged “spirit” and begged from an imaginary God, he fulfils himself with his own work. | Indem von den Menschen damals zur älteren und also vergangenen Zeit der Begriff ‹Geist› als das benutzt und verstanden wurde und noch heute verstanden wird, was durch das Bewusstsein geschieht und getan wird, eben dass Gedanken gepflegt, Handlungen und Ideen erdacht und ausgeführt werden, Erfindungen gemacht, Gedichte gereimt und Schriftwerke erdacht und erstellt wurden und werden usw., so ergab sich mit dem Wort ‹Geist› alles derart, dass missverstanden wurde und noch heute falsch verstanden wird, was eben richtig verstanden werden sollte und soll. Dies, weil es den Gotteswahnglauben förderte und diesen sehr schnell weltweit verbreitete und heute in jeder Form wie ein Non plus ultra jeder religiösen Irrlehre wirkt und gepflegt wird. Und genau das ist auch heute bei den unwissenden Menschen der Erde noch immer der Fall, folgedem daher noch immer der Begriff ‹Geist› im alten falschen Sinn als das verstanden wird, was durch das Bewusstsein in jeder Beziehung falsch bewerkstelligt wird, wobei jedoch dieses in Wahrheit durch die Schöpfungsenergie allein belebt und durch die Schöpfungslebensenergie fähig ist, überhaupt aktiv zu sein. Tatsächlich ist die Wahrheit also wie gesagt allein die, dass niemals und nicht ein altherkömmlicher ‹Gott› oder ‹Geist› resp. ‹göttlicher Geist› das Bewusstsein des Menschen belebt und der springende Faktor für gesamthaft alles war, wie für Gedanken, Ideen, Erfindungen, Handlungen und Lebensweisen usw., sondern einzig und effectiv ganz allein die Schöpfungsenergie und Schöpfungslebensenergie, denn nur diese 2 Energien allein sind darauf ausgerichtet, dass das Bewusstsein aktiv und fähig sein kann, gedanklich tätig zu sein. Dass jedoch in alter Zeit anstatt des Begriffs ‹Schöpfungsenergie und Schöpfungslebensenergie› der falsche und religiös erfundene Ausdruck ‹Geist› für das Bewusstsein und dessen Aktivität verwendet wurde und noch heute fälschlich genutzt wird, das stellte und stellt an und für sich kein Hindernis dar, denn der sogenannte ‹schöpferische Geist› resp. die ‹schöpferische Geistform› wurde und wird ja durch den Menschen nicht angesprochen, dies auch heute nicht, wenn durch Gotteswahngläubige der ‹Geist› und damit etwas Nichtexistentes angehimmelt wird. Dies ist also im Grunde genommen egal, ob es in einer einfachen selbstkommunikativen Prägung ist, oder ob in Hinsicht auf ein vorgegebenes Gebet in ausdrucksvoller Andacht stillschweigend getan oder in Demut getan und in erdenmenschlichem Sinn ausgesprochen wird, denn das Wort ‹Geist› hat keinerlei Bedeutung, nur der religiöse Wahnglaube an einen imaginären ‹Gott›, weil der Mensch durch den Glauben nicht wirklichkeitsgemäss und nicht wahrheitsgemäss denkt, sondern nur einem Scheindenken verfallen ist. Was grundsätzlich das Bewusstsein ist, das aktiv erdenken und das tun soll, was der Mensch sich erhofft, jedoch durch sein religiös-irres Tun bezüglich des Glaubens an einen angeblichen ‹Geist› und von einem imaginären Gott erbettelt, das jedoch erfüllt er sich mit seinem eigenen Wirken selbst. |
The human being effectively creates everything on his own and sets himself a guideline through which he achieves something specific, which he begs from his imaginary “God” through his erroneous and confused belief, whereby, however, everything he hopes for from this non-existent God – who neither ever existed, nor exists now, nor will ever exist – leads back to his own and independent endeavour and work when it is fulfilled. In truth, it is always that which is done or will be done by the human being himself, because he himself does the correct thing and arranges everything himself, but which inevitably only he himself is capable of doing, in every case and absolutely without exception, but never a “heavenly spirit” or any other “spirit”, nor is there one way or the other an always imaginary "God", but the human being alone is truthfully always and solely animated by Creation-energy and activated in his consciousness by Creation-life-energy, which provides him with the possibility of his own activity. This is so that he does not erroneously and even stupidly beg for something from a non-existent “spirit” and “God” who were never and will never be capable of existing. The whole thing only works in this wise because something is completely misunderstood and a delusional belief is cultivated under the false concepts of “spirit” and “God”, which consciousness should actually understand in principle if it were thought about thoroughly and consciously in accordance with reality and its truth. But this is precisely what the Earthling does not do, for as a rule he only cultivates a believing illusory thinking, because in the principle of thinking the human being on Earth is unaware of and unconscious of all this, because he is enslaved to religions and addicted to faith. However, as a result of the evil misunderstanding, it is still the case – without the human being realising or knowing it – that by addressing the imaginary “spirit” and the imaginary “God”, the consciousness is automatically addressed in an erroneous and confused way and led astray. This forms a direct, confused and energetically harmful connection between the concept of “spirit” and material consciousness, which in truth could originally only be created by the life energy of creation, but is misused by human beings through their delusional beliefs and turned into a block of misdirection and misguided thinking. The whole corresponds to a subtle electromagnetic energy that keeps the human consciousness functioning in a faith-based and therefore false manner. The seat of the creational-human Creation-energy is located in the “roof of the midbrain”, in the paired nodal point, the so-called superior colliculus, whereby the Creation-energy is the factor of vitalisation of the whole body, just as the activation of the personality block and the consciousness is given by the Creation-energy. The pure Creation-energy is filigree in and over the entire body and thus also over and in every organ. As such a factor, Creation-energy does not exert any idea or thought processes etc., but is only vitalising. This, while on the other hand, the pure Creation-life-energy evolutionarily actively carries the impulses of the function of thinking, ideas and conceptions, etc., which become and are reserved solely for the subconsciousness of the material consciousness. Consequently, it corresponds to an evil heresy to speak of “spiritual property” etc., because since the Creation-life-energy is evolutionarily activating and neither develops ideas nor thoughts and feelings itself, because only the material consciousness is capable of this and all this is reserved for it alone, there can therefore be no “spiritual property”, given and effective, consequently only a person-related “consciousness property” can be given. In the same way, absolutely no “mental illness” or “mental confusion” etc. can also appear, because in truth no “spirit” exists, but only the Creation-energy that animates the body and the evolutionary Creation-life-energy that works in a creational-human way, as a tiny part of the mighty and powerful energy of Creation-Universal Consciousness, which is given out and absolutely untouchable by human beings in every conceivable way. | Der Mensch schafft effectiv alles eigens und setzt sich selbst eine Richtlinie, durch die er etwas Bestimmtes erreicht, was er durch seinen irren und wirren Glauben von seinem imaginären ‹Gott› erbettelt, wobei jedoch alles, was er von diesem nichtexistenten Gott erhofft – der weder jemals existierte, noch jetzt existiert noch jemals existieren wird –, bei der Erfüllung auf das eigene und selbständige Bemühen und Wirken zurückführt. Wahrheitlich ist es immer das, was vom Menschen nämlich selbst getan oder er tun wird, weil er selbst das Richtige tut und alles das selbst herrichtet, wozu aber unweigerlich nur er selbst fähig ist, und zwar in jedem Fall und absolut ausnahmslos, niemals jedoch ein ‹himmlischer Geist› oder sonstiger ‹Geist›, wie auch nicht ein so oder so immer imaginärer ‹Gott›, sondern der Mensch allein ist wahrheitlich immer und allein einzig durch die Schöpfungsenergie belebt und durch die Schöpfungslebensenergie in seinem Bewusstsein aktiviert, wodurch ihm die Möglichkeit seiner eigenen Aktivität verschafft wird. Dies, damit er nicht irrig und gar blöd etwas von einem nichtexistierenden ‹Geist› und ‹Gott› erbettelt, die nie und niemals zu einem Existentsein fähig waren oder jemals sein werden. Das Ganze funktioniert nur in dieser Weise, und zwar weil unter den falschen Begriffen ‹Geist› und ‹Gott› etwas völlig falsch verstanden und ein Wahnglaube gepflegt wird, was eigentlich das Bewusstsein grundsätzlich verstehen müsste, wenn vernünftig und gemäss der Wirklichkeit und deren Wahrheit gründlich und bewusst darüber nachgedacht würde. Doch genau das tut der Erdling nicht, denn er pflegt in der Regel nur ein gläubiges Scheindenken, denn im Grundsatz des Denkens ist dem Menschen der Erde alles Diesbezügliche nicht bekannt und nicht bewusst, weil er den Religionen hörig und dem Glauben verfallen ist. Es ist jedoch zudem infolge des üblen Missverstehens noch so – ohne dass es der Mensch bemerkt oder weiss –, dass durch sein Ansprechen des imaginären ‹Geistes› und des imaginären ‹Gottes› nämlich automatisch das Bewusstsein irr und wirr angesprochen und in die Irre geführt wird. Dies bildet eine direkte wirre sowie energiemässig schadvolle Verbindung zwischen dem Begriff ‹Geist› und dem materiellen Bewusstsein, das aber in Wahrheit ursprünglich nur durch die Schöpfungslebensenergie werden konnte, jedoch vom Menschen durch seinen Wahnglauben missbraucht und zu einem Block der Irreführung und des Irr-Wirrdenkens gemacht wird. Das Ganze entspricht einer feinststofflichen elektromagnetischen Energie, die das menschliche Bewusstsein in glaubensmässiger und also falscher Weise funktionsfähig hält. Der Sitz der schöpferisch-menschlichen Schöpfungslebensenergie befindet sich im ‹Dach des Mittelhirns›, im paarigen Knotenpunkt, dem sogenannten Colliculus superior, wobei jedoch die Schöpfungsenergie der Faktor der Belebung des gesamten Körpers ist, wie jedoch die Aktivierung des Persönlichkeitsblocks und des Bewusstseins durch die Schöpfungslebensenergie gegeben ist. Die reine Schöpfungsenergie ist filigranhaft im und über den gesamten Körper und damit auch über jedes und in jedem Organ verteilt. Als solcher Faktor übt die Schöpfungsenergie keine Ideen- und Gedankengänge usw. aus, sondern sie ist nur belebend. Dies, während andererseits die reine Schöpfungslebensenergie evolutiv aktiv die Impulse der Funktion des Denkens, der Ideen und Vorstellungen usw. führt, die allein dem Unterbewusstsein des materiellen Bewusstseins eigen werden und vorbehalten sind. Demzufolge entspricht es einer bösen Irrlehre, wenn von ‹geistigem Eigentum› usw. gesprochen wird, denn da die Schöpfungslebensenergie evolutiv aktivierend ist und weder selbst Ideen noch Gedanken und Gefühle entwickelt, weil einzig und allein nur das materielle Bewusstsein dazu fähig und dies alles allein diesem vorbehalten ist, kann also nicht ein ‹geistiges Eigentum› vorhanden, gegeben und wirksam sein, folglich nur ein personbezogenes ‹Bewusstseinseigentum› gegeben sein kann. Gleichermassen können also auch absolut keinerlei ‹Geisteskrankheit› sowie keine ‹Geistesverwirrung› usw. in Erscheinung treten, weil ja in Wahrheit kein ‹Geist› existiert, sondern nur die den Körper belebende Schöpfungsenergie sowie die evolutive Schöpfungslebensenergie, die schöpferisch-menschlich wirkt, als winziges Teilstück der gewaltigen und kraftvollen Energie der Schöpfung-Universalbewusstsein, die herausgegeben und vom Menschen in jeder erdenklichen Art und Weise absolut unantastbar ist. |
The material consciousness can be manipulated by human beings and can also be damaged in any way, such as by accident or illness, mental or psychological overload or by alcohol, drugs, gases or other environmental influences, etc. As a result, very serious consequences can occur. As a result, very serious damage to consciousness and diseases of consciousness, etc., can occur. However, it is never, ever possible for “mental damage” or “mental illnesses” etc. to occur or appear, because no “spirit of the human being” exists, as is also the case with every other life-form. If something can somehow be influenced or damaged by human beings, then it is never possible through Creation-energy or Creation-life-energy – nor through a “spirit”, because such a spirit does not exist – but this is only possible because something is conceived through consciousness, through which damage can be caused consciously or unconsciously, or through illness, for example also through negligence. For human beings, the actual Creation-energy is provided solely by life-energy and life-force, which cannot be influenced in any harmful or damaging way, as it is absolutely taboo or uncontrollable, unmanageable, unmanipulable and uncontrollable for human beings, as is also the case for all other life-forms. This is in complete contrast to material consciousness, which – if it is allowed – can be controlled and mastered, steered, manipulated, influenced and absolutely controllable by foreign human beings. This makes it absolutely possible for human beings to be “persuaded” or “over-snooked” into something and “directed” towards a foreign opinion – whereby such an opinion is always wrong anyway. In this way, a human being's personal opinion can be stifled and overlaid by a foreign one, and so the human being can suddenly turn to something else than he or she has done before. This can happen both through coercion and also, in particular, through indoctrination in human beings who neglect their own ability to think and, in particular, their very own ability to think about things and willingly accept what they are indoctrinated with, consequently accepting what they are indoctrinated with without any self-thinking or self-reflection and, despite its falsity, advocating it as a belief and “truth” in terms of faith. This form of indoctrination usually takes place to the highest degree through the diversity of religious lies and religious deception, whereby countless false thinkers and those who are easily influenced by opinion, as well as non-truth thinkers, The fickle as well as many gullible people quickly, thoughtlessly and without hesitation give in to the lies and deceitfulness of irresponsible persuasion, the hashing out of beliefs as well as the religious deception of their vehemently indoctrinated “opinion” and thus fall prey to the beliefs they have been taught. This also happens through indoctrination, which sectarians, the hateful, the self-aggrandising and the self-aggrandising, etc., are meanly geared towards, namely by attacking gullible friends, acquaintances and other human beings with a variety of lies and evil deception, and by thoroughly embarrassing and persuading them with false “truths” until they believe the whole muckraking unchecked and accept and represent it as their “own opinion”. They then suddenly realise one day, as a result of their waking intellect and clear reason, that they have been “taken in” by lies and deception. In this way, many people can easily be “converted” or “persuaded” to religious faith or, as a result of their gullibility or forced belief, can be indoctrinated into believers or even religious fanaticism, even to the point of murder, for example, also in a military wise or for anything else that is not right and simply hostile to human beings, etc. | Das materielle Bewusstsein kann vom Menschen manipuliert und auch durch irgendwelche Schäden, wie durch Unfall oder Krankheit, verstandesmässige resp. hintersinnende Überlastung oder durch Alkohol, Drogen, Gase oder sonstige Umwelteinflüsse usw. geschädigt werden. Folgedem können sich also sehr gravierende Bewusstseinsschäden und Bewusstseinskrankheiten usw. ergeben. Nie sowie niemals ist es jedoch möglich, dass sich ‹Geistesschäden› oder auch ‹Geisteskrankheiten› usw. ergeben oder in Erscheinung treten können, weil kein ‹Geist des Menschen› existiert, wie bei jeder anderen Lebensform auch nicht. Wenn durch den Menschen etwas irgendwie beeinflusst oder geschädigt werden kann, dann ist es niemals möglich durch die Schöpfungsenergie oder Schöpfungslebensenergie – so auch nicht durch einen ‹Geist›, weil ein solcher nicht existiert –, sondern dies ist nur möglich, weil durch das Bewusstsein etwas erdacht wird, durch das bewusst oder unbewusst, oder durch Krankheit, wie z.B. auch durch Fahrlässigkeit, ein Schaden hervorgerufen werden kann. Die eigentliche Schöpfungsenergie liefert für den Menschen einzig und allein die Lebensenergie und Lebenskraft, die in keiner Art und Weise in schädlicher resp. schadenbringender Weise beeinflussbar ist, denn sie ist für den Menschen, wie auch für alle anderen Lebensformen, absolut tabu resp. unbeherrschbar, unlenkbar sowie unmanipulierbar und unsteuerbar. Dies ganz im Gegensatz zum materiellen Bewusstsein, das – wenn es zugelassen wird – von fremden Menschen kontrollierbar und beherrschbar, lenkbar, manipulierbar, beeinflussbar und absolut steuerbar ist. Dies ermöglicht absolut, dass der Mensch zu etwas ‹überredet› resp. eben ‹überschnorrt› und bezüglich einer fremden Meinung ‹dirigiert› werden kann – wobei eine solche sowieso immer falsch ist. So kann des Menschen persönliche Meinung abgewürgt und durch eine fremde überlagert werden, und so kann sich der Mensch plötzlich etwas anderem zuwenden, als er es bisher getan hat. Dies kann sowohl durch Zwang geschehen, wie aber insbesondere auch durch Indoktrination bei Menschen, die ihre eigene Denkfähigkeit und ganz besonders ihre ureigene Sacheüberdenkungsfähigkeit vernachlässigen und sich bereitwillig annehmend dem zuwenden, was ihnen indoktriniert wird, folglich sie ohne jegliches Selbstdenken und Selbstüberlegen das ihnen Indoktrinierte akzeptieren und trotz dessen Falschheit als Glaube und glaubensmässige ‹Wahrheit› verfechten. Diese Form der Indoktrination erfolgt in der Regel im höchsten Grad durch die Vielfältigkeit der Religionslügen und Religionsbetrügerei, wodurch zahllose Scheindenkende und leicht Meinungsbeinflussbare, wie auch Nicht-Wahrheitsdenkende, Wankelmütige sowie viele Leichtgläubige sich schnell und unbedacht sowie bedenkenlos den Lügen und der Betrügerei des verantwortungslosen Einredens, der Gläubigenhascherei sowie der Glaubensreisserei ihrer ihnen vehement indoktrinierten ‹Meinung› beugen und damit dem ihnen eingebleuten Glauben verfallen. Dies geschieht auch durch Indoktrinierungen, die gemeinerweise von Sektierern, Hassvollen sowie sich Selbsterhebenden und sich Grossmachenden usw. drauf ausgerichtet sind, und zwar indem sie durch vielfältige Lügen und bösen Betrug leichtgläubige Freunde, Bekannte und andere Menschen beharken und diese durch falsche ‹Wahrheiten› so lange eingehend belämmern und überzeugen, bis diese den ganzen Schmäh ungeprüft glauben und als ‹eigene Meinung› annehmen und vertreten. Dies, um dann plötzlich eines Tages infolge ihres wachwerdenden Verstandes und ihrer klaren Vernunft festzustellen, dass sie Lügen und Betrügerei ‹aufgesessen› sind. So können viele Menschen mit Leichtigkeit zum religiösen Glauben ‹bekehrt› resp. ‹überredet› oder infolge ihrer Leichtgläubigkeit oder gezwungenermassen zu Gläubigen oder gar zum religiösen Fanatismus bis hin zum Morden indoktriniert werden, wie z.B. auch in militärischer Weise oder zu sonst etwas, was nicht des Rechtens und einfach menschenfeindlich usw. ist. |
Quetzal: | Quetzal: |
That you wrote this clarification, I find it good and important. But now, Eduard, dear friend, I have something to talk to you about, which you do not have to write down later. | Dass du diese Klarstellung geschrieben hast, finde ich gut und wichtig. Doch jetzt, Eduard, lieber Freund, habe ich etwas mit dir zu bereden, das du jedoch später nicht niederzuschreiben hast. |
Billy: | Billy: |
Okay, go ahead then. | Okay, dann leg los. |
Next Contact Report
Source
Contact Report 911 Downloadable PDF (FIGU Switzerland)
Further Reading
Links and navigationFuture f Mankind
- Eduard Meier, Bio, Why him?
- Interviews, Witnesses
- Spirit Teaching, Introduction
- FIGU, SSSC
- Books, Booklets, His Work, Biog
- Contact Reports, Sfath's, Asket's
- FIGU – Bulletins
- FIGU – Open Letters, from Billy
- FIGU – Special Bulletins
- FIGU – Zeitzeichen
- Recent Changes
- Search
- Photo Gallery, Art Gallery
- Overpopulation
- Prophecies and Predictions
- Peaceful Music
- Audio Evidence
- Expert Opinions and Science
- Photographic Evidence
- Physical Evidence
- Earth Event Timeline
- Psyche, Consciousness and Ratio
- Beamships, Atlantis, Planets
- Learning German
- Downloads, Video, Audio
- FIGU terms, Other Authors
- Reincarnation, Human, Brain
- Spirit, Supernatural, Telepathy
- Evolution, Creation, Religion
- Gaiaguys Web, TJResearch
- Telekinesis, Psychotelekinesis
- Unconsciousness, Materialkinesis
- Bigfoot, Easter Island, Pyramids
- Block of Mentality, Placebo
- Contact Statistics, Book Statistics
- External Links, Rare Archives
- Articles by others, Category view
- Community, Polls, External Links
- Site Index, Categories
- WhatLinks, LinkedChanges
- Index, Meier Encyclopedia
- Website statistics
- Random page
- Special pages
- Contributing Content, Roadmap
- Upload file
- How can I help?
- User help
Contact Report Index | Meier Encyclopaedia |
---|---|
n A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |