What School Does Not Tell You – Part 2

From Future Of Mankind
Revision as of 05:40, 1 May 2025 by Earth Human Being (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
IMPORTANT NOTE
This is an unofficial but authorised translation of a FIGU publication.
N.B. This translation contains errors due to the insurmountable language differences between German and English.
Before reading onward, please read this necessary prerequisite to understanding this document.



Introduction

  • © FIGU 2020
  • Translator(s): DeepL Translator
  • Date of original translation: Wednesday, 30th April 2025
  • Corrections and improvements made: Joseph Darmanin
  • Was euch die Schule verschweigt 2


Synopsis

This is a FIGU publication. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes, etc., will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!

What School Does Not Tell You – Part 2

Hide English Hide German
English Translation
Original German
What School Does Not Tell You Was Euch die Schule verschweigt
Episode 3: Peace Symbol Episode 3: Friedenssymbol
You have probably already followed the first two episodes with great interest. Much of it was certainly new and unknown to you. We will also be bringing you similar exciting topics in the future. Wahrscheinlich habt ihr bereits die ersten zwei Episoden mit grossem Interesse verfolgt. Vieles davon war euch sicherlich neu und unbekannt. Ähnliche spannende Themen werden wir auch in Zukunft bringen.
One such topic is the worldwide use of the peace sign or peace symbol in this form and representation: Nun, ein solches Thema ist die weltweite Verwendung des Friedenszeichens oder Friedenssymbols, und zwar in dieser Form und Darstellung:
You should no longer use this peace symbol or PEACE symbol from now on! Dieses Friedenssymbol oder PEACE-Symbol solltet ihr ab jetzt nicht mehr verwenden!
What your school is not telling you is that this peace symbol actually means the exact opposite of peace. The symbol stands for death, strife, murder and manslaughter, as well as terror and war, hatred and disharmony. Was euch die Schule nämlich verschweigt, ist, dass dieses Friedenssymbol tatsächlich genau das Gegenteil von Frieden bedeutet. Das Symbol steht für Tod, Unfrieden, Mord und Totschlag, weiters für Terror und Krieg sowie für Hass und Disharmonie.
Wow! Now you're probably wondering how that can be. Wow! Jetzt werdet ihr euch wohl fragen, wie kann das nur sein?
It is used in all peace demonstrations and other events and should therefore automatically stand for peace. Es wird doch bei allen Friedensdemonstrationen und sonstigen Veranstaltungen verwendet und sollte deshalb automatisch für den Frieden stehen.
Unfortunately, this is not the case, as you will see. But first, a few words about the origin of the symbol: Leider ist dem nicht so, wie ihr noch sehen werdet. Doch vorher muss noch etwas zur Entstehung des Symbols gesagt werden:
The false peace symbol was first used in 1958. It was designed that year by British artist Gerald Herbert Holtom. He wanted to create a symbol for nuclear disarmament by taking the letters N and D from the so-called ' semaphore alphabet'. Erstmals wurde das falsche Friedenssymbol im Jahr 1958 verwendet. In diesem Jahr wurde es vom britischen Künstler Gerald Herbert Holtom entworfen. Er wollte hiermit ein Symbol für nukleare Abrüstung schaffen, indem er aus dem sogenannten ‹Winkeralphabet› die Buchstaben N und D nahm.
From then on, the symbol was used in the annual Easter marches as a demonstration against nuclear armament and in peace rallies around the world. Das Symbol wurde von nun an bei den jährlichen Ostermärschen als Demonstration gegen die nukleare Aufrüstung verwendet sowie bei weltweiten Friedenskundgebungen.
Unfortunately, the artist did not realise at first that this false peace symbol would have exactly the opposite effect. Leider war dem Künstler anfangs nicht klar, dass mit diesem falschen Friedenssymbol genau das Gegenteil bewirkt wird.
He was unaware that symbols had existed for centuries that bore similarities to his newly created sign and which bring death and destruction to the Earth. Ihm war also nicht bewusst, dass es bereits seit Jahrhunderten Symbole gab, welche Ähnlichkeiten mit seinem neu geschaffenen Zeichen hatten, die Tod und Zerstörung über die Erde bringen.
But what do these symbols look like? Wie sehen aber diese Symbole aus?
They are so-called death runes, and they are identical or very similar to the original PEACE symbol. Es sind sogenannte Todesrunen, und diese gleichen dem Original-PEACE-Symbol oder sehen diesem sehr ähnlich.
Another example is the inverted cross, also known as the Nero cross. Ein weiteres Beispiel ist das umgekehrte Schächerkreuz oder auch bekannt als das Nero-Kreuz.
The apostle Peter was allegedly crucified upside down on such a Nero cross. Angeblich wurde der Apostel Petrus auf einem solchen Nero-Kreuz mit dem Kopf nach unten gekreuzigt.
Death rune
Todes-Rune
From a historical perspective, these symbols are therefore already associated with death and have thus become embedded in the collective subconscious of humanity. Aus historischer Sicht werden diese Symbole also bereits mit dem Tod in Verbindung gebracht und haben sich somit im kollektiven Unterbewusstsein der Menschheit abgelagert.
But what can be done to counteract this false symbol of peace? Every child knows the answer, because it is so simple: use a correct symbol of peace! But what does this look like? Think about it logically! The negative must be reversed! The previous symbol of peace must therefore be turned so that the downward-pointing tree or cross points upwards. This results in a tree of life, which represents an upward flow of energy. The original value of this symbol has now been reversed and thus significantly improved. However, a true and universal symbol of peace should also radiate and embody harmony, balance, tolerance, equality and all the good and positive values of life. Such a symbol is the Spiritual Teaching Peace Symbol. This comes from 'Billy' Eduard Albert Meier. As you will remember from the first episode, he sparked a UFO controversy in the 1970s through his contacts with the Plejaren. At the same time, however, this was also the beginning of a worldwide peace mission. Together with the Plejaren, the association members and like-minded people, a worldwide peace meditation has been held regularly since that time. Doch was kann man nun tun, um diesem falschen Friedenssymbol entgegenzuwirken? Die Antwort weiss jedes Kind, da es so simpel ist: Man verwendet ein richtiges Friedenssymbol! Aber wie sieht dieses aus? Denkt mal kurz logisch nach! Das Negative muss doch umgekehrt werden! Das bisherige Friedenssymbol muss also gedreht werden, so dass der nach unten gerichtete Baum oder das Kreuz nach oben zeigt. Hierdurch erhält man also einen Lebensbaum, der einen nach oben gerichteten Energiefluss darstellt. Der ursprüngliche Wert dieses Symbols hat sich nun umgekehrt und damit deutlich verbessert. Ein wahrheitliches und universelles Friedenssymbol sollte aber auch noch Harmonie, Ausgeglichenheit, Toleranz, Gleichwertigkeit und alle guten und positiven Werte des Lebens ausstrahlen und beinhalten. Ein solches Symbol ist das Geisteslehre-Friedenssymbol. Dieses stammt von ‹Billy› Eduard Albert Meier. Wie ihr aus der ersten Episode sicher noch wisst, hat er in den 1970er Jahren durch seine Kontakte mit den Plejaren eine UFO-Kontroverse ausgelöst. Gleichzeitig war dies aber auch der Beginn einer weltweiten Friedensmission. Gemeinsam mit den Plejaren, den Vereinsmitgliedern und Gleichgesinnten wird seit dieser Zeit regelmässig eine weltweite Friedensmeditation durchgeführt.
Finally, it should be noted that the artist Holtom considered his PEACE symbol to be negative only three years later and associated it with hopelessness, whereupon he himself turned the peace symbol upside down. He also wanted the peace symbol facing upwards on his gravestone. Unfortunately, for unknown reasons, his wish was not granted. Fortunately, however, people around the world have already recognised that the peace symbol must point upwards and, by spreading the correct symbol, are helping to bring a little more peace to the world. Zum Schluss sei noch gesagt, dass der Künstler Holtom sein PEACE-Symbol bereits drei Jahre später als negativ behaftet ansah und dieses mit Hoffnungslosigkeit in Verbindung brachte, wobei er daraufhin selbst das Friedenssymbol umgedreht hatte. Auch auf seinem Grabstein wünschte er sich das nach oben gerichtete Friedenssymbol. Leider wurde aus unbekannten Gründen seinem Wunsch nicht entsprochen. Zum Glück haben aber bereits weltweit Personen erkannt, dass das Friedenssymbol nach oben gerichtet sein muss und tragen mit der Verbreitung des richtigen Symbols dazu bei, dass es in der Welt ein bisschen mehr Frieden gibt.
'Salome', 'Peace be with you', and see you next time, when it's time for another instalment of: What school does not tell you! ‹Salome›, ‹Frieden sei mit dir›, und bis zur nächsten Folge, wenn es wieder heisst: Was euch die Schule verschweigt!
Lesson 2: Climate and Overpopulation Lektion 2: Klima und Überbevölkerung
You have probably noticed that climate change has been discussed more and more frequently in recent years. This is not surprising when you look at the catastrophic conditions and many problems in all countries on Earth. Sicher habt ihr mitbekommen, dass der Klimawandel in den letzten Jahren immer öfter diskutiert wird. Dies ist nicht verwunderlich, wenn man sich die katastrophalen Zustände und vielen Probleme in allen Ländern auf der Erde ansieht.
Why is this issue only now receiving worldwide attention? Is it the younger generation's fear of the future? What is really being done to stop global warming? Warum wird diesem Thema erst jetzt weltweit Aufmerksamkeit geschenkt? Ist es die Zukunftsangst der jüngeren Generation? Was wird wirklich getan um die Klima-Erwärmung zu stoppen?
Climate summits, conferences, panel discussions and similar meetings have unfortunately not achieved anything so far that would actually solve the problems. Conferences such as the annual climate summit 'Austrian World Summit' in Vienna, which was initiated by actor and former governor of California Arnold Schwarzenegger, remain ineffective if no action is taken. Klimagipfel, Konferenzen, Podiumsdiskussionen und ähnliche Treffen haben bisher leider gar nichts bewegt, so dass Probleme tatsächlich gelöst würden. Konferenzen wie der jährlich in Wien abgehaltene Klimagipfel ‹Austrian World Summit›, den der Schauspieler und Ex-Gouverneur von Kalifornien, Arnold Schwarzenegger, ins Leben gerufen hat, bleiben wirkungslos, wenn keine Taten folgen.
(Original quote) Greta Thunberg: "We have shown that activism works. So I'm asking you to act!" OT (Originalton) Greta Thunberg: «Wir haben bewiesen, dass Akivismus etwas bewegt. Also bitte ich euch: Werdet aktiv!»
Arnold Schwarzenegger: "We're just asking you to stop lying to the people about climate change and about pollution … and to offer them solutions instead of f-ing bullshit." OT Arnold Schwarzenegger: «Wir bitten euch, die Menschen nicht mehr wegen des Kilmawandels und der Verschmutzung zu belügen …sondern ihnen Lösungen statt verdammten Blödsinn zu bieten.»
But what should this solution look like? Doch wie soll diese Lösung aussehen?
Arnold: "I was a politician once. We made commitments. I said we're gonna reduce greenhouse gases by 25%." OT Arnold: «Ich war einst ein Politiker. Wir haben Vorsätze gefasst. Ich sagte: Wir werden Treibhausgase um 25% reduzieren.»
This is a commendable step, but it remains unsuccessful. Why? Every year, over 100 million additional people are born on the planet. These are human beings who also need food, housing, transport and every conceivable resource, and who will only exacerbate all existing problems. Das ist zwar ein lobenswerter Schritt, doch bleibt er erfolglos. Wieso? Pro Jahr werden über 100 Millionen zusätzliche Menschen auf dem Planeten geboren. Das sind Menschen, die ebenfalls Nahrung, Wohnmöglichkeiten, Transport und alle nur erdenkbaren Ressourcen benötigen und somit alle bestehenden Probleme nur noch verschlimmern.
So if a 'green solution' is envisaged with the Ziel of reducing emissions by 25% in 5 years, for example, this measure will already be ineffective as soon as the Ziel is achieved. After five years, the planet will be burdened by half a billion more human beings who will in turn need resources and leave a huge ecological footprint, rendering the 'green climate goal' that has been achieved null and void. Wenn also eine ‹grüne Lösung› angedacht wird mit dem Ziel, zum Beispiel in 5 Jahren Emissionen um 25% zu reduzieren, so ist diese Massnahme bereits wirkungslos, sobald das Ziel erreicht wird. Denn nach 5 Jahren wird der Planet durch eine halbe Milliarde weiterer Menschen drangsaliert, die eben wiederum Ressourcen benötigen, einen gewaltigen ökologischen Fuss abdruck hinterlassen, so dass das erreichte ‹grüne Klima-Ziel› bereits wieder zunichte geworden ist.
Adolescents all over the world are demonstrating against climate change, but they fail to recognise the real cause, which is excessive overpopulation with its voracious demand for resources. In addition to young activists, many well-known personalities are also campaigning for the preservation of the planet: Auf der ganzen Welt demonstrieren Jugendliche gegen den Klimawandel, doch die eigentliche Ursache, eben die überbordende Überbevölkerung mit ihrem alles zerfressenden Ressourcenbedarf erkennen sie nicht. Neben jungen Aktivisten machen sich auch viele bekannte Persönlichkeiten für den Erhalt des Planeten stark:
Leonardo Di Caprio: "Climate change is real and is happening right now. It is the most urgent threat facing our entire species." OT Leonardo Di Caprio: «Der Kilmawandel ist echt und passiert vor unseren Augen. Er stellt die schlimmste Bedrohung für alle Lebewesen dar.»
Harrison Ford: "We need to include nature in every corporate, state and national climate goal. Put in place the plans, the timetables to meet those goals." OT Harrison Ford: «Wir müssen die Natur in sämtliche Firmen-, Staats- sowie National-Klima-Ziele einbeziehen. Erstellt Zeitpläne, um diese Ziele zu verwirklichen.»
These are all nice words, but they quickly fade away. Whether it's public figures, schoolchildren or politicians jumping on the trendy climate change bandwagon, they haven't solved anything. However, there are some renowned scientists who have recognised the core of the problem and are also openly pointing it out. Alles nette Worte, die aber schnell wieder verhallen. Egal ob Personen der Öffentlichkeit, Schüler oder Politiker auf das trendige Thema Klimawandel aufspringen, gelöst haben sie nichts. Es gibt jedoch einige namhafte Wissenschaftler, die den Kern des Problems erkannt haben und diesen auch offen aufzeigen.
David Attenborough: "We now realise that the disasters that continue to increasingly afflict the natural world have one element that connects them all: the unprecedented increase in the number of human beings on the planet." OT David Attenborough: «Wir erkennen jetzt, dass all die Katastrophen, die die Natur zunehmend belasten, durch ein gemeinsames Element verbunden werden: Das bei spiellose Wachstum der Anzahl von Menschen auf dem Planeten.»
Jane Goodall: "For a long time it was considered politically incorrect to even mention it, and most of the big conservation organisations refuse to mention it, but I always thought … I mean … you see what happens." OT Jane Goodall: «Die längste Zeit wurde es als politisch unkorrekt angesehen, sie (die Überbevölkerung) auch nur zu erwähnen. Die meisten Umweltorganisationen weigern sich, sie (die Überbevölkerung) auch nur zu erwähnen. Aber ich dachte immer … sie sehen doch, was passiert …»
Slowly but surely, it is dawning on some reasonable people that the ever-increasing consumption of raw materials and the pollution of the environment go hand in hand with the rapidly growing population. Therefore, the overpopulation of the planet must be considered before all other problems. Contrary to all statements to the contrary, the Earth is currently completely overpopulated with 9 billion human beings. The official number of human beings may be somewhat lower, but if we take into account all the homeless people, people not registered by the system, etc. – i.e. the unreported cases – we have already broken through the frightening 9 billion mark. Langsam aber sicher dämmert es also einigen vernünftigen Menschen, dass der ständig wachsende Verbrauch von Rohstoffen und die Verschmutzung der Umwelt mit der rasend wachsenden Bevölkerung einhergehen. Also muss vor allen anderen Problemen als erstes die Überbevölkerung des Planeten in Betracht gezogen werden. Die Erde ist derzeit, entgegen allen anders lautenden Aussagen, mit 9 Milliarden Menschen völlig überbevölkert. Es mag die offizielle Zahl der Menschen etwas niedriger sein, doch wenn man sämtliche Obdachlose, vom System nicht erfasste Menschen usw. – also die Dunkelziffer – berücksichtigt, so haben wir bereits die erschreckende 9 Milliarden-Marke durchbrochen.
In order to save the climate and the world, this mass of people must be reduced as a matter of urgency. Of course, this can only be achieved through humane methods, such as a worldwide, staggered, 7-year birth freeze. This measure would be global and absolutely mandatory. Um das Klima und die Welt zu retten, muss sich diese Menschenmasse dringendst reduzieren. Das kann natürlich nur durch humane Methoden erfolgen, wie zum Beispiel mit Hilfe eines weltweiten gestaffelten, 7jährigen Geburtenstopps. Diese Massnahme wäre global und absolut verpflichtend durchzuführen.
Stylised from the off-topic David Attenborough: "…unprecedented increase in the number of human beings on the planet." Stilisiert aus dem off OT David Attenborough: «…Das beispiellose Wachstum der Anzahl von Menschen auf dem Planeten.»
Stylised from the off-screen OT Jane Goodall: "… human population growth that's led to deforestation …" Stilisiert aus dem off OT Jane Goodall: «… Anwachsen der Bevölkerung, das zur Waldrodung geführt hat …»
Many young people who understandably want to have children will now ask who wants to deny them the human right to bring children into the world. In doing so, they are only too happy to forget that rights also entail responsibilities. Responsibilities towards all living beings and nature, which they are only too happy to ignore. However, this responsibility also extends to their children, who are born unasked into a polluted, destroyed world in which they often have to eke out a miserable existence. These uncomfortable facts are either completely irrelevant to parents, or they do not even think about them, because children are simply part of life today and are unfortunately often brought into the world for immoral and unvirtuous reasons. Examples of this would be that the child only serves as a status symbol or, as in third world countries, children are exploited as labourers and old-age provision. Viele junge Menschen, die verständlicherweise einen Kinderwunsch hegen, werden jetzt fragen, wer ihnen das Menschenrecht, Kinder in die Welt zu setzen, streitig machen will? Dabei vergessen sie nur zu gerne, dass Rechte auch gleichzeitig Verantwortung beinhalten. Verantwortung allen Lebewesen und der Natur gegenüber, die sie nur zu gerne ignorieren. Die Verantwortung dehnt sich aber auch auf deren Kinder aus, die ungefragt in eine verseuchte, zerstörte Welt geboren werden, in der sie oft ein erbärmliches Dasein fristen müssen. Diese unbequemen Tatsachen sind den Eltern hingegen entweder völlig egal, oder sie denken darüber erst gar nicht nach, denn Kinder gehören heute einfach dazu und werden leider oft aus unmoralischen und untugendhaften Gründen in die Welt gesetzt. Beispiele hierfür wären, dass das Kind nur als Statussymbol fungiert oder, wie in Drittewelt-Ländern, Kinder als Arbeitskräfte und Altersvorsorge ausgenutzt werden.
The Swiss 'Billy' Eduard Albert Meier has been pointing out the extremely dangerous problem of degenerate overpopulation for many decades. He has repeatedly warned all governments of the world and predicted our current state. We reported in detail about his contacts with human beings from foreign worlds in the first lesson. Der Schweizer ‹Billy› Eduard Albert Meier weist schon seit vielen Jahrzehnten auf das brandgefährliche Problem der ausgearteten Überbevölkerung hin. Immer wieder hat er sämtliche Regierungen der Welt gewarnt und unseren heutigen Zustand vorhergesagt. Über seine Kontakte zu Menschen fremder Welten haben wir in der ersten Lektion ausführlich berichtet.
The Plejare Ptaah also spoke very clearly to Earth-humans during the 714th contact conversation with Billy on Tuesday, the 1st of January 2019: So hat auch der Plejare Ptaah während des 714. Kontaktgesprächs mit Billy am Dienstag, den 1. Januar 2019, sehr deutliche Worte für die Erdenmenschen gesprochen:
"Unfortunately, it is the case that among the entire Earth population, and thus also among all state leaders and governments, as well as among all scientists, etc., the absurdity is emphasised that every Earth-human has the wise right to decide for themselves whether and how many offspring they should have. Of course, this corresponds to a fundamental right of every Earth-human. However, this also entails a very great responsibility – which every individual is obliged to obey and bear – that the environment and thus the entire existence and extensive life of the biodiversity of nature, fauna and flora, the climate and the planet Earth are not disadvantaged, harmed or destroyed." «Leider ist es so, dass bei der gesamten Erdbevölkerung, und damit auch bei allen staatlichen Führungen resp. den Regierungen, wie aber auch bei allen Wissenschaftlern usw., die Unsinnigkeit in den Vordergrund gestellt wird, dass ein Recht jedes Erdenmenschen in der Weise bestehe, selbst darüber zu entscheiden, ob und wie viele Nachkommen gezeugt werden sollen. Natürlich entspricht das einem grundlegenden Recht jedes Erdenmenschen. Doch ist damit auch die sehr grosse Verantwortung verbunden – die jeder einzelne zu befolgen und zu tragen verpflichtet ist –, dass die Umwelt und damit die gesamte Existenz und das umfangreiche Leben der Biodiversität der Natur, Fauna und Flora, des Klimas und des Planeten Erde nicht benachteiligt und weder schädlich beeinträchtigt noch zerstört wird.»
Unfortunately, we are light-years away from this desirable state of affairs. Unchecked population growth is creating a death spiral from which there will be no escape unless a global birth ban is imposed quickly. All the tens of millions of newborn Earthlings who reach adulthood every year and leave their parents' homes need new living space with infrastructure, transport vehicles and all kinds of goods, which of course comes at the expense of fertile land and also produces millions of tonnes of CO2. Tja, von diesem wünschenswerten Stand der Dinge sind wir leider Lichtjahre entfernt. Durch den ungebremsten Bevölkerungszuwachs ergibt sich nämlich eine Todesspirale, aus der es kein Entkommen mehr gibt, wenn nicht rasch ein globaler Geburtenstopp verhängt wird. All die neugeborenen zigmillionen Erdlinge, die jedes Jahr ins Erwachsenenalter reifen und das Elternhaus verlassen, benötigen neuen Wohnraum mit Infrastruktur, Transportvehikel und alle möglichen Güter, was natürlich auf Kosten fruchtbaren Landes geht und zudem ebenfalls Millionen Tonnen an CO2 produziert.
In addition to CO2-producing polluters such as cars, all kinds of work machines, trucks, motorcycles, ships, aircraft, motor sports vehicles, military vehicles, and countless cruise ships, the countless toxins used in agriculture, horticulture and the private sector also contribute enormously to climate destruction. These toxins not only pose a health risk to humans, they also cause dangerous insect mortality. Bee mortality in particular has caused concern in recent years, but unfortunately no consequences have been drawn, as the production of glyphosate continues to be permitted by the EU! Neben den CO2-produzierenden Giftschleudern wie Automobile, Arbeitsmaschinen aller Art, Lastkraftwagen, Motorräder, Schiffe, Flugzeuge, Motor sportvehikel, Militärfahrzeuge, wie auch die unzähligen Kreuzfahrtschiffe, tragen auch die unzähligen Giftstoffe, die sowohl in landwirtschaftlichen Betrieben, in Gärtnereien sowie im privaten Bereich ausgebracht werden, gewaltig zur Klimazerstörung bei. Diese Giftstoffe stellen nicht nur für den Menschen eine gesundheitliche Belastung dar, sie verursachen auch noch ein gefährliches Insektensterben. Besonders das Bienensterben hat in den letzten Jahren für Aufregung gesorgt, doch Konsequenzen wurden leider keine gezogen, wurde doch die Herstellung von Glyphosat weiterhin von der EU zugelassen!
It is inconceivable and a bad habit caused by overpopulation that toxic companies produce millions of tonnes of toxins every year to protect plant-based foods. Es ist unfassbar und eine überbevölkerungsbedingte Unsitte, wieviele Millionen von Tonnen an Toxinen Giftkonzerne jährlich zum Schutz pflanzlicher Nahrungsmittel herstellen.
The industry, the aforementioned agricultural businesses, nurseries and private users spread these toxins in the environment, destroying not only our nature but also the health of all our fellow human beings who eat these contaminated food products. Die Industrie, die erwähnten landwirtschaftlichen Betriebe, Gärtnereien und Privatanwender verbreiten diese Gifte in der Umwelt, zerstören damit nicht nur unsere Natur, sondern auch die Gesundheit aller Mitmenschen, die sich ja von jenen verseuchten Nahrungsprodukten ernähren.
Due to the insane global population, the food industry is increasingly having to abandon the processing of natural foods. Aufgrund der wahnsinnigen globalen Bevölkerungszahl muss die Lebensmittelindustrie immer mehr auf die Verarbeitung natürlicher Nahrungsmittel verzichten.
Often, the only alternative is chemical food production, where no natural plant substances are used, such as in artificial lemonades (soft drinks). Furthermore, fundamental substances such as Earth are already being replaced by chemical nutrient solutions, and so it may be that tomatoes and cucumbers are now grown using nothing but pure chemicals. How healthy can that be? Oft kann nur noch auf eine chemische Nahrungsmittelproduktion ausge wichen werden, wo keine natürliche pflanzliche Stoffe mehr zur Anwendung kommen, wie z.B. bei künstlichen Limonaden (Softdrinks). Weiter werden bereits in der heutigen Zeit fundamentale Stoffe, wie Erde, durch eine chemische Nährlösung ersetzt, und so kann es sein, dass Tomaten und Gurken nur noch reiner Chemie entspringen. Wie gesund kann das sein?
Ignorance about such production methods and the associated consumption of such toxic food inevitably lead to a whole host of known and unknown diseases. Unwissenheit über solche Herstellungsmethoden und der damit verbundene Konsum einer solchen Giftnahrung führen zwangsläufig zu jeder Menge bekannter und unbekannter Krankheiten.
The media regularly spread the nonsense that such small amounts of toxins are 'harmless'. The fact is, however, that even the smallest amount, be it 1 milligram, 1 microgram or 1 nanogram, i.e. one billionth of a gram, is enough to cause any kind of ailment or serious illness, with various types of cancer being the most common and worst. In den Medien wird regelmässig der Unsinn verbreitet, dass derart geringe Mengen von Giftstoffen ‹bedenkenlos› seien. Tatsache ist jedoch, dass die geringste Menge, seien es also auch nur 1 Milligramm oder 1 Mikrogramm oder 1 Nanogramm, also ein Milliardstel Gramm genügt, um irgendwelche Leiden oder schwere Krankheiten hervorzurufen, wobei diverse Krebsarten die häufigsten und schlimmsten sind.
If the current world population were to be fed well and properly, an area corresponding to a planting area of around 20 million square kilometres would be required, which is as much land as South America, Ukraine and Spain combined. Würde man die gegenwärtig bestehende Weltbevölkerung gut und ordentlich ernähren, bedarf es eines Gebietes, das einer Pflanzfläche von rund 20 Millionen Quadratkilometern entspricht, also so viel Fläche wie ganz Süd amerika, die Ukraine und Spanien zusammen.
In addition, there is a huge area of around 31 million square kilometres, which corresponds to the size of the whole of Africa and Germany, which is used exclusively for growing animal feed. Animals are then slaughtered and their meat is processed into human food, their skins into leather, their bones into fertiliser, etc., and their intestines into meat meal, etc. This means that a total of 51 million square kilometres are required to feed a population of 9 billion human beings. Dazu kommt noch eine Riesenbodenfläche von rund 31 Millionen Quadratkilometern, was etwa der Grösse von ganz Afrika und Deutschland entspricht, die ausschliesslich für das Anpflanzen von Tiernahrung benutzt wird. Tiere, die dann geschlachtet werden und deren Fleisch zu menschlicher Nahrung, die Felle zu Leder, die Knochen zu Düngemehl usw. und die Eingeweide zu Fleischmehl usw. verarbeitet werden. Also sind in Summe 51 Millionen Quadratkilometer erforderlich, um die Menschenmasse von 9 Milliarden Menschen zu ernähren.
Various countries, led by China, but also Germany, the Netherlands and Switzerland, have been outsourcing their food production and other products for human consumption to other countries for decades, leasing or buying their soil and land because they no longer have any usable land available in their own countries. Diverse Staaten, allen voran China, aber auch Deutschland, Holland und die Schweiz lagern ihre Nahrungsmittelproduktion und sonstigen Erzeugnisse des menschlichen Bedarfs schon seit Jahrzehnten in andere Länder aus und pachten oder kaufen deren Böden und Land, weil in den eigenen Staaten keine eigene Nutzfläche mehr zur Verfügung steht.
The burning problem of overpopulation cannot simply be swept aside. Lowly intelligent excuses such as "then we'll just have to restrict ourselves" cannot be justified, because where would this "restriction" lead in the face of a permanently growing population? Back to the Middle Ages? Or straight back to the Stone Age? No, the problem must be tackled at its root, i.e. by means of an immediate halt to births. Aldous Huxley already aptly remarked on this: "This problem unsolved will make all other problems unsolvable." Es darf also das brennende Problem der Überbevölkerung nicht einfach beiseitegeschoben werden. Dumme Ausreden wie «dann müssen wir uns halt einschränken», können keine Berechtigung finden, denn wo soll denn diese ‹Einschränkung› im Zuge der permanent wuchernden Bevölkerung hinführen? Ins Mittelalter? Oder gleich in die Steinzeit? Nein, das Problem muss an der Wurzel, also mittels eines sofortigen Geburten-Stopps, angepackt werden. Schon Aldous Huxley hat dazu treffend bemerkt: «Dieses Problem ungelöst wird alle anderen Probleme unlösbar machen.»
Although the Western world is also overpopulated, contrary to claims to the contrary, we can consider ourselves lucky not to have conditions like those in cities such as Hong Kong. There, the number of 'cage people' is growing at an alarming rate. These are human beings who can no longer afford accommodation in the overpriced city and have to eke out a sad existence in simple, small, coffin-like wire cells. These unfortunate creatures have too little to live, but too much to die. Obwohl auch die westliche Welt entgegen anderslautenden Behauptungen überbevölkert ist, können wir uns glücklich schätzen, nicht Zustände wie in Städten wie Hongkong zu haben. Dort wächst in erschreckendem Masse die Zahl der ‹Käfigmenschen›. Das sind Menschen, die sich in der über teuerten Stadt keine Unterkunft mehr leisten können und in einfachen, kleinen, sargähnlichen Drahtzellen ihr trauriges Dasein fristen müssen. Diese bedauernswerten Geschöpfe haben zu wenig zum Leben, aber zu viel zum Sterben.
Such scenarios can very quickly become reality in any city if something is not finally done about overpopulation. It is time that the economy and politics also become aware of these facts and take appropriate action. The only question is whether they will hear the call or whether it will go unheard, as has unfortunately been the case since the 1950s, when Billy Meier began tirelessly pointing out this urgent problem over and over again. His Cassandra calls were ignored, and now we have exactly the problems he predicted long ago. Solche Szenarien können sehr rasch auch in jeder Stadt Realität werden, wenn nicht endlich etwas gegen die Überbevölkerung getan wird. Es ist an der Zeit, dass sich auch die Wirtschaft und Politik dieser Tatsachen bewusst werden und entsprechende Taten setzen. Es fragt sich nur, ob sie den Ruf hören oder ob dieser ungehört verhallt, wie es leider seit den 1950er Jahren der Fall ist, als Billy Meier begann, unermüdlich dieses dringende Problem immer und immer wieder aufzuzeigen. Seine Kassandrarufe wurden ignoriert, und jetzt haben wir genau die Probleme, die von ihm lange vorausgesagt wurden.
"An excess of over 529 million Earth-humans brings with each individual inhabitant of the planet increasing and ever more serious problems, which are not caused by the planet, nature, fauna and flora etc., but by humanity and the individual human beings themselves. These are in their entire mental development in lengthy, lifelong phases of various kinds – as are all life-forms throughout the universe – which require evolutionary progress that must be laboriously achieved by each individual human being.
This difference in the level of development of life-forms, whereby I now also include Earth-humanity, inevitably leads to differences among them, although these can be kept within acceptable limits if there is not an excess, but rather a low population of humanity appropriate to the respective planet, which for Earth is calculated to be 529 million as the ideal number.
«Ein Übermass über 529 Millionen Erden menschen bringt mit jedem einzelnen Planetenbewohner ansteigende und immer schwerwiegendere Probleme, die nicht durch den Planeten, die Natur und Fauna und Flora usw. bedingt sind, sondern durch die Menschheit und die einzelnen Menschen selbst. Diese nämlich stehen in ihrer gesamten mentalen Entwicklung in langwierigen, lebenslangen verschiedensten Phasen – wie gesamthaft alle Lebensformen universumweit –, die des evolutiven Fortschritts bedürfen, der von jedem einzelnen Menschen mühsam erarbeitet werden muss.
Diese Unterschiedlichkeit des Entwicklungsstandes der Lebensformen, wobei ich jetzt damit auch die Erdenmenschheit in Betracht ziehe, führt zwangsläufig zu Differenzen untereinander, wobei diese jedoch in einem annehmbaren Rahmen gehalten werden können, wenn nicht ein Übermass, sondern eine niedrige und dem jeweiligen Planeten angemessene Population einer Menschheit besteht, die für die Erde als ideales Mass mit 529 Millionen zu berechnen ist.
Any number above this inevitably leads to factors that impair all peace, freedom, justice, joy and self-control and cause jealousy, disloyalty, hurt, impaired self-esteem, fear of loss, possessiveness, credulity, servility, dependence and envy, strife and hatred among human beings, resulting in violent degenerations which lead to the killing and murder of one's own species and to massacres, but ultimately also to comprehensive acts of war, destruction and the extermination of entire peoples." Jedes Mass darüber führt zwangsläufig zu Faktoren, die jeden Frieden, jede Freiheit, die Gerechtigkeit, Freude und Selbstkontrolle beeinträchtigen und unter den Menschen Eifersucht, Treuelosigkeit, Verletzungen, Selbstwertgefühlbeeinträchtigungen, Verlustängste, Besitzbegehren, Gläubigkeit, Hörigkeit, Abhängigkeit und Neid, Streit und Hass hervorrufen, woraus gewalttätige Ausartungen entstehen, die zum Töten und Morden der eigenen Gattung und zu Massakern führen, letztendlich jedoch auch zu umfassenden Kriegshandlungen, Zerstörungen und Ausrottung ganzer Völker.»
These wise words make it clear that the current overpopulation exceeds the ideal state by more than 16 times and that there is therefore no prospect of global peace and a harmonious, creation-conscious existence unless we avert our ultimate downfall through a rigorous worldwide halt to births. Aus diesen weisen Worten ist ersichtlich, dass die derzeitige Überbevölkerung den Idealzustand um mehr als das 16fache übersteigt und somit keine Aussicht auf einen globalen Frieden, ein harmonisches, schöpfungsbe wusstes Dasein gegeben ist, wenn wir nicht durch einen weltweiten rigorosen Geburtenstopp unseren endgültigen Untergang abwenden wollen.
Additional information can be found in the video description. Subscribe to our channel for more interesting topics and click on the bell if you want to be informed about our latest publications; until our next episode, when it's time again for: Zusätzliche Informationen findet ihr in der Beschreibung des Videos. Abonniert unseren Kanal für weitere interessante Themen und klickt auf die Glocke, wenn ihr über unsere neuesten Veröffentlichungen informiert werden wollt; bis zu unserer nächsten Folge, wenn es wieder heisst:
What school does not tell you! Was euch die Schule verschweigt!
Note from FIGU: The videos are produced by the FIGU Study Group Austria and are available at any time on YouTube. Anm. FIGU: Die Videos sind eine Eigenproduktion der FIGU-Studiengruppe Österreich und jederzeit auf YouTube abrufbar.


Source

Was Euch die Schule verschweigt - Friedenssymbol - Klima und Überbevölkerung (FIGU Switzerland)

Further Reading

Links and navigationFuture f Mankind

Contact Report Index Meier Encyclopaedia
n A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z